1 00:00:28,736 --> 00:00:32,805 האיים הבריטים הופכים להיות .ארסנל הנשק הגדול בהסטוריה 2 00:00:32,844 --> 00:00:37,773 חוות, שפעם גידלו בהם צאן ובקר ...משמשות כעת למחסני ענק של טנקים 3 00:00:38,746 --> 00:00:41,811 .מטוסים, וכלי נשק... 4 00:00:41,851 --> 00:00:45,819 מאות אלפי חיילים ...מתאמנים וממתינים לאותו יום גורלי 5 00:00:45,858 --> 00:00:49,787 בו כוחות הברית ישחררו... .את אירופה משלטון הנאצים 6 00:00:50,758 --> 00:00:53,750 פלישה זו היא כעת .עובדה מוגמרת 7 00:00:53,789 --> 00:00:57,729 אבל התזמון והמיקום .הוא סוד השמור לקומץ אנשים 8 00:00:57,798 --> 00:01:01,726 עד כה, התזמון והמיקום הוא .הסוד השמור ביותר במלחמה זו 9 00:01:01,803 --> 00:01:03,803 יש אדם אחד ...שהיה רוצה לדעת 10 00:01:04,772 --> 00:01:05,806 ועושה כל מאמץ... .כדי לגלות 11 00:01:06,774 --> 00:01:09,800 והפיקוד העליון של בעלות הברית ...עובד בחריצות 12 00:01:09,839 --> 00:01:14,748 לגלות מה היטלר מתכנן... .ומה הוא יודע 13 00:01:26,505 --> 00:01:28,629 ג'יימס גרנר 14 00:01:29,760 --> 00:01:32,765 אווה מארי סיינט 15 00:01:33,814 --> 00:01:36,356 רוד טיילור 16 00:01:36,409 --> 00:01:39,480 שלושים ושש שעות 17 00:01:41,673 --> 00:01:44,832 תרגום - תמיר פסטרנק 18 00:02:41,771 --> 00:02:43,735 .הנה, קח את זה - .תודה רבה לך אדוני - 19 00:02:46,776 --> 00:02:48,771 .ערב טוב, פייק- .סרן - 20 00:02:56,787 --> 00:02:59,755 .אה, ערב טוב, סרן פייק- .היי, טד- 21 00:03:05,228 --> 00:03:06,195 .תודה לך 22 00:03:11,801 --> 00:03:16,028 כפי שאתה רואה, ג'ף, פון רונדשטט ...מנהל את כל המבצע 23 00:03:16,068 --> 00:03:18,738 ונראה שהוא מקשיב... .רק לפון רונדשטט 24 00:03:18,808 --> 00:03:22,109 נראה שהוא מרכז את כל .כוחותיו בפה-דה-קאלה 25 00:03:22,778 --> 00:03:23,740 .מק, אתה מפתיע אותי 26 00:03:23,813 --> 00:03:27,810 מעל 300,000 חיילים ממתינים .במקום הלא נכון ואתה מודאג 27 00:03:27,849 --> 00:03:30,819 .תראה, זה מאוד דומה לנישואים, ג'ף 28 00:03:30,858 --> 00:03:34,780 ,כשהכל הולך יותר מידיי חלק .אתה לא יכול שלא להיות מודאג 29 00:03:34,819 --> 00:03:39,755 אבל כל גנרל גרמני מאז קלאוזביץ .יודע שזה מסלול הפלישה האפשרי היחיד 30 00:03:39,794 --> 00:03:43,791 .מדובר לקאלה .זה המרחק הקצר ביותר לחצות את התעלה 31 00:03:43,831 --> 00:03:46,728 ,חופים טובים, נמל טוב .חיפוי אווירי מרבי 32 00:03:46,802 --> 00:03:49,062 מוביל ישירות לעמק רואר .ולמרכז גרמניה 33 00:03:49,802 --> 00:03:52,671 .נשמע הגיוני, מק .אולי בכל זאת הצלחנו להוליך אותם שולל 34 00:03:52,711 --> 00:03:54,737 יותר הגיוני לחשוב כך .מלחשוב את ההפיך 35 00:03:54,811 --> 00:03:56,809 אבל תעיף מבט לסדרי .הכוחות שלהם 36 00:03:56,849 --> 00:03:59,811 פה יש מעל 60 חטיבות .ורק תשע בנורמנדי 37 00:04:00,250 --> 00:04:02,579 ?נדקרת - .לא, זה רק חתך נייר- 38 00:04:02,653 --> 00:04:05,745 .נחתכתי מקצה המפה .כמו תער 39 00:04:05,822 --> 00:04:07,051 ?תראה, איפה הכוח הגדול ביותר שלהם 40 00:04:07,824 --> 00:04:09,815 .ממש כאן, הארמיה ה 15 בקאלה 41 00:04:09,854 --> 00:04:11,757 ?אבל האם הם יישארו שם 42 00:04:12,429 --> 00:04:15,765 בהנחה ואנחנו מאשרים ...את כל פיסות המידע שליקטנו 43 00:04:15,804 --> 00:04:17,428 ?אולי הם הודלפו לנו בכוונה תחילה... 44 00:04:17,801 --> 00:04:19,733 ?נניח שהם היו מודעים לכך כל הזמן 45 00:04:19,804 --> 00:04:22,736 ...נניח ברגע האחרון האפשרי 46 00:04:22,806 --> 00:04:27,334 ,אחריי שנערכנו כמו שצריך... ?הכוח ה- 15 נע לגבות את נורמנדיי 47 00:04:28,345 --> 00:04:28,769 .יבוא 48 00:04:29,814 --> 00:04:33,274 .קולונל, התקשרו ממשרד הגנרל .הוא יכול לראות אותך עכשיו, אדוני 49 00:04:33,550 --> 00:04:34,608 .בסדר 50 00:04:38,822 --> 00:04:41,785 אתה חייב לגלות האם הם .משחקים איתנו משחקים, מייג'ור 51 00:04:41,824 --> 00:04:45,788 .אין לנו הרבה זמן .יום שני, ה-5 לחודש קרב 52 00:04:45,828 --> 00:04:48,829 האם אתה חושב שאיש הקשר ?שלך בליסבון יודע משהו 53 00:04:48,869 --> 00:04:51,768 אולי, אני בספק, הוא רק .פקיד בשגרירות הגרמנית 54 00:04:51,808 --> 00:04:54,733 .הוא צדק לגבי טורט - .אבל הוא טעה לחלוטין לגבי אנזיו - 55 00:04:54,739 --> 00:04:56,798 מאק אמר לי שהוא .חש שזה היה מכוון 56 00:04:57,775 --> 00:04:59,775 אני לא חושב שהוא עובד .עבור המודיעין הגרמני 57 00:04:59,814 --> 00:05:01,809 אני חושב שהם יודעים .שהוא עובד בשבילנו 58 00:05:01,849 --> 00:05:03,771 ...בכל פעם שהם רוצים להטעות אותנו 59 00:05:03,810 --> 00:05:06,812 הם מגלים שמאוד פשוט... .לשלוח לנו מידע מוטעה 60 00:05:06,852 --> 00:05:09,783 ,משאירים את המסמכים פתוחים .נותנים לו להקשיב לשיחות 61 00:05:10,754 --> 00:05:14,818 והם מאכילים אותו במידע אותנטי .שיגרום לנו לחשוב שהוא אמין 62 00:05:14,858 --> 00:05:17,786 אבל תמיד יכלת להבחין מה .נכון ומה לא 63 00:05:18,929 --> 00:05:21,824 כן, זה לא מה שהוא אומר לי .אלא כיצד הוא אומר לי 64 00:05:21,864 --> 00:05:25,531 ,אם הוא בטוח בעצמו ומשוכנע .אני יכול להיות בטוח שזה מזויף 65 00:05:25,603 --> 00:05:29,765 ,מה שהופך אותו לאמין ומהיימן .בדרך מסויימת 66 00:05:29,805 --> 00:05:33,535 אז אם נגלה שהוא בטוח ?לחלוטין לגבי קאלה 67 00:05:32,811 --> 00:05:36,712 מבטיח לך, נשבע על הקבר של אימו ...ומתערב על 1000$ 68 00:05:36,751 --> 00:05:38,811 אנחנו יכולים להסיק בצורה סבירה .שהם מודעים לגבי נורמנדי 69 00:05:39,151 --> 00:05:40,746 .אתה יכול להמר על זה 70 00:05:43,755 --> 00:05:45,750 .שב, שב 71 00:05:45,823 --> 00:05:47,791 .אני חושב שכדאי לגשש אחריו, גנרל 72 00:05:47,831 --> 00:05:49,754 .הוא מדבר רק איתי, אדוני 73 00:05:50,795 --> 00:05:52,823 זו הסיבה שאני .שולח אותך בחזרה לליסבון 74 00:05:54,999 --> 00:05:57,829 ...כעת, שאני מכיר את פרטי הפלישה 75 00:05:58,002 --> 00:05:59,399 ...ואולי הם יודעים שאני יודע... 76 00:05:59,771 --> 00:06:01,762 מה אם הם יעצרו אותי... ?ויתקפו אותי 77 00:06:01,801 --> 00:06:04,271 הם לא הפרו את הסכם .הניטרליות הפורטוגזית עד כה 78 00:06:04,311 --> 00:06:06,736 אני מוכן להתערב על הדולר האחרון שלי .שאתה תשמור על שקט, ג'ף 79 00:06:07,812 --> 00:06:10,274 ,תודה, מאק .אבל אל תהמר על זה יותר מידיי 80 00:06:10,313 --> 00:06:12,746 .אף פעם האוזן שלי לא שימשה כמאפרה 81 00:06:12,818 --> 00:06:15,748 אתה חושב שזה ?שווה את הסיכון, גנרל 82 00:06:15,820 --> 00:06:17,917 .אם מדובר על משהו חד פעמי, לא 83 00:06:17,956 --> 00:06:19,789 ...אבל מלבד המידע 84 00:06:19,828 --> 00:06:22,818 כבר מעל שנה שאתה טס... 85 00:06:23,158 --> 00:06:24,827 ...אם פתאום תפסיק, זה עלול 86 00:06:24,866 --> 00:06:26,762 לגרום להם להבין... .שעיניין הפלישה הוא אכן וודאי 87 00:06:28,366 --> 00:06:31,793 המגאזין טיים צופה שזה הולך .להיות בשבוע הראשון של חודש יוני 88 00:06:32,770 --> 00:06:36,734 אתה יודע מה? יש לי תחושה .שהמודיעין הגרמני חכם כמעט כמונו 89 00:06:38,743 --> 00:06:41,108 הזקן רוצה שנעשה ... כל מה שאנחנו יכולים 90 00:06:41,178 --> 00:06:43,209 שהגרמנים יחשבו... .שהכל מתנהג כרגיל 91 00:06:43,649 --> 00:06:45,445 .אנחנו שולחים את דוד חזרה לשטוקהולם 92 00:06:45,517 --> 00:06:48,481 ויש לנו את השחקן הזה ...שמסקר את הכוחות בגיברלטר 93 00:06:47,821 --> 00:06:49,815 .מתחזה להגנרל מונטגומרי... 94 00:06:49,854 --> 00:06:51,814 ?הוא עדיין בתפקיד הזה, אדוני 95 00:06:51,854 --> 00:06:56,787 ככל הנראה, גם חלק מהקצינים .הבריטיים מאמינים שהוא מונטגומרי 96 00:06:57,830 --> 00:06:59,322 ?מתי אתה רוצה שאני אצא, אדוני 97 00:06:59,798 --> 00:07:01,792 .הזמנו לך מקום בטיסת הלילה 98 00:07:01,832 --> 00:07:03,760 .כבר 00:30 עכשיו, אדוני 99 00:07:03,799 --> 00:07:07,766 ובכן, סידרתי להם .כמה קשיים מכאניים 100 00:07:07,806 --> 00:07:09,732 .הם מעכבים את המטוס בשבילך 101 00:07:09,808 --> 00:07:12,803 .הנה הכרטיס שלך, ג'ף .רכב השגרירות יאסוף אותך בעוד חצי שעה 102 00:07:46,512 --> 00:07:50,742 טיסה 16 של חברת התעופה .הבריטית תצא לליסבון 103 00:07:50,816 --> 00:07:52,814 .על הנוסעים להגיע לשער 23 104 00:07:52,854 --> 00:07:57,815 אנו מתנצלים על העיכוב, אבל .התגלו מספר כשלים מכאניים 105 00:07:59,825 --> 00:08:01,825 .להתראות. בהצלחה- .להתראות בקרוב. תודה לך- 106 00:08:14,775 --> 00:08:20,770 .שלום, אהובי .תגיד לאמא שפא יצא להפגש עם ברט 107 00:09:42,124 --> 00:09:44,111 ליסבון 108 00:10:28,776 --> 00:10:31,775 .הו, לא. לא, לא, לא 109 00:14:05,905 --> 00:14:08,972 הראשון ביוני 1944 לכבוד מייג'ור גנרל אנגרלנד 110 00:14:09,038 --> 00:14:12,050 .פקיד השגרירות קארל לאמק נפטר היום 111 00:14:12,220 --> 00:14:15,392 .וינחת בשעה 07:30 בשטוטגארט .מואלר 112 00:14:18,743 --> 00:14:23,755 תדאג שהאמבולנס יגיע למטוס .וקח את מייג'ור פייק בדחיפות לבית החולים 113 00:15:05,989 --> 00:15:08,803 בית חולים צבאי של צבא ארצות הברית 114 00:15:33,192 --> 00:15:34,546 ?הכל מתנהל לפי התוכנית 115 00:15:34,592 --> 00:15:40,953 אחרי שהוא התמוטט מהסם בבית הקפה אני נתתי לו זריקה 116 00:15:41,232 --> 00:15:42,445 ?ומה היה במהלך הטיסה 117 00:15:42,536 --> 00:15:44,940 .הוא היה בהרדמה עמוקה, דוקטור 118 00:15:45,203 --> 00:15:49,101 בסדר, תדאג שיצלמו אותו .ותקרא לכל הצוות 119 00:15:59,778 --> 00:16:02,769 .בְּסֵדֶר. לאט, לאט 120 00:16:04,782 --> 00:16:07,810 עברנו על זה .פעמים רבות בעבר 121 00:16:07,849 --> 00:16:09,777 .אבל הפעם זה הדבר האמיתי 122 00:16:09,817 --> 00:16:13,515 לכן, לא נסבול את הטעות .הקטנה ביותר 123 00:16:13,792 --> 00:16:17,828 אלה מכם שמתחזים לאמריקאים .ידבר רק אנגלית בכל עת 124 00:16:17,868 --> 00:16:21,763 כל מי שישכח זאת ויתחיל .לדבר גרמנית יישלח למשפט צבאי 125 00:16:21,833 --> 00:16:23,227 ?עכשיו, זה מובן 126 00:16:25,771 --> 00:16:28,698 ?בסדר. יש שאלות 127 00:16:28,774 --> 00:16:31,334 אה, יש דבר אחד .ששכחתי להזכיר, גנרל 128 00:16:30,874 --> 00:16:34,545 כל כלי הרכב במצב טוב .מלבד ג'יפ מספר ארבע 129 00:16:34,613 --> 00:16:37,113 .הוא נפגע בדרום אפריקה .הוא במצב לא טוב 130 00:16:37,153 --> 00:16:38,816 .אל תשתמש בו- .כן, אדוני- 131 00:16:39,752 --> 00:16:41,813 ?עכשיו, הרדיו שלו. הכל מוכן 132 00:16:41,853 --> 00:16:44,480 .כן, אדוני, והתוכניות נבחרו 133 00:16:44,920 --> 00:16:45,790 ?טוב. שאלות נוספות 134 00:16:46,830 --> 00:16:47,447 .משוחררים 135 00:16:49,795 --> 00:16:50,819 .רבותיי, אתם יכולים להמשיך 136 00:16:50,859 --> 00:16:54,788 נארגן לכם תחבורה בחזרה .למינכן ברגע שאתם תסיימו 137 00:17:01,740 --> 00:17:03,835 ?האם זה מספיק טוב 138 00:17:04,743 --> 00:17:07,744 ?דמיון מושלם. מי זה- .אחד החיילים- 139 00:17:07,747 --> 00:17:10,814 .שימי את זה בחדר שלו- .כן, אדוני- 140 00:17:11,454 --> 00:17:12,773 .אנה 141 00:17:14,253 --> 00:17:17,520 .כל כך הרבה מזה תלוי בך ?יש לך ספקות 142 00:17:17,756 --> 00:17:18,784 .לא, אדוני 143 00:17:18,824 --> 00:17:21,748 ?כבר למדת את הביוגרפיה שלו- .כל פרט ופרט- 144 00:17:21,827 --> 00:17:23,751 .ילדה טובה 145 00:17:24,796 --> 00:17:26,826 אחרי זה, אני אעשה כל מה .שאוכל בשביל לעזור לך 146 00:17:26,865 --> 00:17:31,265 ?את יודעת את זה, נכון- .כן, אני יודעת שתעשה- 147 00:17:47,787 --> 00:17:50,821 ואלה נלקחו מהמסרק ?בדירתו בלונדון 148 00:17:50,823 --> 00:17:53,790 כן, אנחנו בדקנו אותם .לפני שהפציינט הגיע 149 00:17:53,830 --> 00:17:56,823 כפי שאתה רואה, הם קיבלו .עמידות טובה מאוד לצבע 150 00:17:56,862 --> 00:17:59,660 .אנו צופים שנקבל תוצאה מצוינת- .טוב- 151 00:17:59,832 --> 00:18:04,828 ,אבל אנחנו חייבים להזהיר אותך .זה יהיה בניגוד לצבע הזקן שלו 152 00:18:04,867 --> 00:18:06,104 .אנחנו נגלח אותו רגע לפני שהוא יגיע 153 00:18:06,144 --> 00:18:08,767 ?אבל כאשר הוא יגדל שוב 154 00:18:08,806 --> 00:18:10,771 .עד אז כבר נדע מה לעשות 155 00:18:15,815 --> 00:18:17,740 ?תגיד, לכמה זמן זה יהיה יעיל 156 00:18:17,817 --> 00:18:21,718 שתי טיפות לכל עין, למשך 24 שעות .זה יטשטש את הראויה לטווח הקצר שלו 157 00:18:21,757 --> 00:18:22,811 ?מה לגבי הראיה לטווח הרחוק 158 00:18:22,851 --> 00:18:26,748 זה לא ימנע להבחין בכל עצם בבירור .ממרחק של 60 סנטימטרים 159 00:18:26,827 --> 00:18:30,160 .בסדר ?משקפי הקריאה מוכנות 160 00:18:30,830 --> 00:18:33,831 המסגרות נבחרו בהתאם .לגוון עורו ולטעמו 161 00:18:33,871 --> 00:18:39,767 הם דומים למשקפי השמש שלו .לפי התמונה הזו שצולמה בליסבון באוגוסט האחרון 162 00:18:41,274 --> 00:18:42,736 .בסדר 163 00:18:43,576 --> 00:18:45,740 שלוש דקות בכל שעה ... כל הלילה 164 00:18:45,812 --> 00:18:49,780 יעניקו לעור של הפציינט... .מראה דומה 165 00:18:49,820 --> 00:18:52,750 .ההבדל יהיה מורגש 166 00:18:52,819 --> 00:18:55,816 גדול, קולונל אוסטרמן .רוצה לראות אותך במצודה 167 00:18:55,856 --> 00:18:57,816 .בסדר 168 00:18:57,856 --> 00:18:59,755 .הוא אומר שזה חשוב ביותר 169 00:19:48,743 --> 00:19:50,810 .קארל 170 00:19:53,748 --> 00:19:55,746 .קארל, קארל 171 00:19:56,784 --> 00:20:00,018 ?אני יכול לבקש שנדבר באנגלית- .כמובן- 172 00:20:00,057 --> 00:20:02,778 אני לא רוצה לקחת את הסיכון .לדבר גרמנית, אפילו לרגע 173 00:20:02,817 --> 00:20:05,755 ,אני עלול לשכוח בהמשך .ומעידה אחת יכולה להיות כישלון 174 00:20:05,826 --> 00:20:07,753 .כמובן, אני מבין 175 00:20:07,828 --> 00:20:08,827 .ובכן 176 00:20:09,797 --> 00:20:12,789 יש לי חדשות מצערות .בשבילך, וולטר 177 00:20:12,828 --> 00:20:16,733 ,ה 'אס אס', שולחים לכאן מישהו .אולי בשביל לחקור את האסיר 178 00:20:16,803 --> 00:20:17,792 ...?לחקור את 179 00:20:17,832 --> 00:20:20,831 גנרל אנגרלנג מוחא .בכל דרך אפשרית 180 00:20:20,871 --> 00:20:22,771 ...אבל כפי שאתה יודע, מאז פברואר 181 00:20:22,811 --> 00:20:25,778 ה- 'אס אס' השתלטו על .כל העניינים הנוגעים למודיעין 182 00:20:25,817 --> 00:20:29,812 ...הסמכויות של המפקדה והגנרל - ...טפשים, יהירים- 183 00:20:30,452 --> 00:20:33,812 ,פייק הוכשר להתנגד לחקירות .לא משנה כמה הם אכזריות 184 00:20:33,852 --> 00:20:37,819 ,אני לא אומר שזה בטוח .אמרתי אולי 185 00:20:39,227 --> 00:20:41,719 .הגנרל הצליח לתת לך הזדמנות 186 00:20:42,458 --> 00:20:43,756 .הם נותנים לך 36 שעות 187 00:20:44,832 --> 00:20:47,767 ,אם לא תשיג את המידע .ה- 'אס אס' ייקח פיקוד 188 00:20:47,835 --> 00:20:49,800 .אני יכול לעשות את זה בזמן 189 00:20:49,839 --> 00:20:54,837 למרבה הצער, ההחלטה הזו .הגיע מוקדם בבוקר 190 00:20:56,778 --> 00:20:59,840 ?קרל, למה לא התקשרת אלי 191 00:21:00,379 --> 00:21:02,809 'כי אני בטוח שה 'אס אס .מצוטטים לקווים האלה 192 00:21:02,848 --> 00:21:04,274 ...או, ה 'אס - .תקשיב, וולטר- 193 00:21:04,752 --> 00:21:06,786 .אני יודע שאתה אדם בוטא 194 00:21:06,826 --> 00:21:10,787 אני לא רציתי שתגיד משהו .שעלול לסכן את הבריאות שלך 195 00:21:11,759 --> 00:21:13,786 .אז נסעתי לכאן .זה לקח יותר זמן ממה שחשבתי 196 00:21:14,762 --> 00:21:18,794 .טיפשות שלא תאמן 197 00:21:19,534 --> 00:21:22,762 ,אם זו היה איזו גחמה שלי .אני יכול להבין את היחס שלהם 198 00:21:22,837 --> 00:21:25,768 ההליך הזה הוכיח .את עצמו ב- 18 מקרים 199 00:21:25,840 --> 00:21:29,770 .וולטר, הגנרל הסביר את כל זה .הוא הראה להם את הרשומות 200 00:21:29,809 --> 00:21:31,839 .עכשיו, חכה רגע 201 00:21:31,878 --> 00:21:34,746 אני מודה המידע שהשגנו .עד כה היה שׁוּלִי, בסדר 202 00:21:34,816 --> 00:21:38,813 .הערכות הגייסות, מצבת כוח האדם ביחידות ?אבל פייק 203 00:21:38,853 --> 00:21:42,787 פייק נכח בתדרוך הסופי של .הפיקוד העליון של בעלות הברית ב- 15 באפריל 204 00:21:42,827 --> 00:21:45,817 .הוא יודע כל פרט ופרט לגבי הפלישה 205 00:21:45,857 --> 00:21:47,758 והוא יגיד לי כל מה ... שאנחנו רוצים לדעת 206 00:21:47,829 --> 00:21:51,965 ,בפתיחות, לחלוטין, מרצון... .אם יינתן מספיק זמן 207 00:21:52,033 --> 00:21:53,828 .עדיין יש לך יותר מ -24 שעות 208 00:21:53,868 --> 00:21:56,766 .קארל, ייקח לילה שלם לצבוע את השיער שלו 209 00:21:56,839 --> 00:21:59,840 .זה לא נותן לך הרבה זמן- .לא, בהחלט לא- 210 00:21:59,879 --> 00:22:03,808 לא עם כל החיילים הבּוּרים .שמסתובבים לי פה בין הרגליים 211 00:22:04,814 --> 00:22:08,808 הם שולחים סטנדרטן-פיהרר .דרגה צבאית נאצית), שמו שאק) 212 00:22:08,847 --> 00:22:11,810 הוא מדבר אנגלית ובקשו .ממנו ללבוש בגדים אזרחיים 213 00:22:12,821 --> 00:22:15,751 ?וולטר, אתה יכול לעשות את זה 214 00:22:19,762 --> 00:22:20,824 .אני יכול לנסות 215 00:22:33,742 --> 00:22:36,773 הוא אמור לחזור לעצמו .בכל רגע. קדימה 216 00:23:00,536 --> 00:23:01,630 .הוא בהכרה עכשיו 217 00:23:13,749 --> 00:23:15,546 .הנה זה מתחיל 218 00:23:48,318 --> 00:23:49,781 ...הוא מתחיל לקלוט 219 00:23:51,454 --> 00:23:52,821 .טוב 220 00:24:46,710 --> 00:24:47,975 .הוא מבולבל לגמרי 221 00:25:13,348 --> 00:25:16,473 הנשיא וואלס נואם בלווה 222 00:25:21,582 --> 00:25:23,838 יום שני, 15 במאי 1950 223 00:25:28,786 --> 00:25:30,749 ?שאכנס אליו עכשיו, דוקטור- .לא - 224 00:25:30,821 --> 00:25:33,749 יש לי הרגשה שהוא הולך .להתפרץ כל שניה 225 00:26:00,751 --> 00:26:02,819 .לאט לאט, ג'ף ... ג'ף, תרגע 226 00:26:02,859 --> 00:26:04,782 .ג'ף, תרגע, אתה בסדר .אתה בסדר, ג'ף 227 00:26:05,757 --> 00:26:06,788 .ג'ף. קדימה, בואו 228 00:26:06,827 --> 00:26:08,826 .אמרתי לך לא להשאיר אותו לבד 229 00:26:08,865 --> 00:26:11,792 מצטערת, דוקטור. כשראיתי .אותו יוצא מזה, קראתי לך 230 00:26:11,832 --> 00:26:13,761 .הכל בסדר, ג'ף .לאט, בחור 231 00:26:13,832 --> 00:26:15,824 ?איפה אני- .בוא, שב- 232 00:26:15,864 --> 00:26:17,762 ?ג'ף, ג'ף, אתה מרגיש בסדר עכשיו 233 00:26:17,836 --> 00:26:21,837 .ג'ף? ג'ף? זה וולטר 234 00:26:22,841 --> 00:26:24,770 ?אתה לא מכיר אותי 235 00:26:24,843 --> 00:26:25,833 ?או את אנה 236 00:26:27,779 --> 00:26:28,839 .הוא לא זוכר 237 00:26:29,379 --> 00:26:31,609 התגובות שלו שונות .מהמקרים האחרים 238 00:26:31,783 --> 00:26:33,811 ההתאוששות שלו דומה .לזו של קולונל ווטסון 239 00:26:34,350 --> 00:26:38,245 .הוא נמצא במצב של חוסר שינה קל- .הוא יוכל לתקשר איתנו תוך זמן קצר- 240 00:26:38,323 --> 00:26:40,817 ?מה קרה ?איך לעזאזל הגעתי לכאן 241 00:26:40,857 --> 00:26:43,761 .ג'ף, ג'ף, תרגע 242 00:26:43,829 --> 00:26:47,760 ,אנחנו נסביר לך הכל מאוחר יותר .אבל עכשיו, אתה חייב להירגע 243 00:26:47,833 --> 00:26:49,357 .תאמין לי, אתה לא נמצא בסכנה 244 00:26:49,434 --> 00:26:51,767 ,אתה בבית חולים של צבא ארה"ב .אני רופא צבאי 245 00:26:51,837 --> 00:26:55,766 ?איך הגעתי לכאן- .נסביר הכל מאוחר יותר- 246 00:26:55,841 --> 00:26:58,838 ,עכשיו, תקשיב .נסה לענות על כמה שאלות 247 00:26:59,811 --> 00:27:02,844 ?מה הדבר האחרון שאתה זוכר ?איפה היית? מה עשית 248 00:27:02,884 --> 00:27:05,781 .אני הייתי בליסבון .הלכתי לפגוש איש קשר 249 00:27:05,820 --> 00:27:07,750 ?אתה זוכר משהו מאז 250 00:27:07,820 --> 00:27:10,745 .לא, אני לא זוכר 251 00:27:11,322 --> 00:27:13,786 אין ספק שהוא מתדרדר .למצב של חוסר זכרון חמור 252 00:27:13,825 --> 00:27:17,786 ...אני לא זוכר- .ג'ף, ג'ף, עכשיו, תקשיב- 253 00:27:17,825 --> 00:27:20,763 .המפגש בליסבון היה לפני שש שנים 254 00:27:20,832 --> 00:27:22,832 ?איך יכול להיות שעברו שש שנים- ... חכה- 255 00:27:22,872 --> 00:27:23,825 .אני לא זוכר- .חכה רגע- 256 00:27:24,803 --> 00:27:27,338 .הנה העיתון של אתמול. תסתכל על התאריך- .אני יודע. ראיתי את זה- 257 00:27:27,807 --> 00:27:30,799 .בסדר, בסדר ?אני בבית חולים, אבל איפה 258 00:27:30,838 --> 00:27:33,810 .בגרמניה- ?גרמניה- 259 00:27:33,850 --> 00:27:35,812 .המלחמה הסתיימה כבר לפני זמן רב, ג'ף 260 00:27:36,251 --> 00:27:40,842 .ניצחנו. אנחנו כיסחנו את היטלר .כבשנו את המדינה 261 00:27:40,881 --> 00:27:42,815 .הנה, תראה, תראה 262 00:27:43,823 --> 00:27:45,750 ?בְּסֵדֶר. מה קרה לי 263 00:27:45,825 --> 00:27:49,322 ...אני לא זוכר שום דבר- .נשלים את כל הפרטים מאוחר יותר- 264 00:27:49,795 --> 00:27:50,792 ...כעת 265 00:27:51,131 --> 00:27:54,831 .וכנראה שהבנת את זה עד עכשיו .סבלת ממחלת השכחה 266 00:27:54,871 --> 00:27:58,762 ,אין מה לדאוג .אתה כבר התאוששת. תאמין לי 267 00:27:58,838 --> 00:28:00,829 ,אני מבטיח לך .בסוף הכול יהיה בסדר 268 00:28:01,807 --> 00:28:04,773 עכשיו, מה שנכון לעשות כעת .זה פשוט לא להיכנס לפאניקה 269 00:28:04,844 --> 00:28:06,778 .כי זה יכול לחזור שוב 270 00:28:08,748 --> 00:28:11,776 .זֶה הַכֹּל. עכשיו, תקשיב 271 00:28:11,816 --> 00:28:16,614 ,נכון לעכשיו, אני רק רוצה שתירגע ... קח את זה בקלות 272 00:28:16,653 --> 00:28:18,822 .ויותר מאוחר אנה תקח אותך למגורים... 273 00:28:18,861 --> 00:28:20,752 .הנה לך- .בסדר- 274 00:28:20,760 --> 00:28:23,758 .זהו זה, זהו זה, זהו זה 275 00:28:25,298 --> 00:28:27,758 .בדקי את לחץ הדם שלו ותרשמי את זה- .כן, דוקטור- 276 00:28:28,834 --> 00:28:30,795 אני הולך לחפש את הרופאים .האחרים ולעדכן אותם 277 00:28:30,835 --> 00:28:32,831 אנחנו כבר מחכים .לרגע הזה במשך חודשים 278 00:28:33,806 --> 00:28:34,767 .להתראות אחר כך, חבר 279 00:28:42,348 --> 00:28:43,807 .אתה תהייה בסדר 280 00:28:54,328 --> 00:28:55,789 .מקווה שאתה מרגיש טוב יותר 281 00:28:57,765 --> 00:29:00,757 ?איך אתה מרגיש- .מוזר- 282 00:29:01,769 --> 00:29:04,770 ...תגיד, דוקטור- .קדימה, תמיד קראת לי וולט- 283 00:29:05,806 --> 00:29:07,771 .בסדר, וולט 284 00:29:07,808 --> 00:29:09,239 ?מה לגבי אבא שלי 285 00:29:09,279 --> 00:29:12,804 .קיבלתי ממנו מכתב אתמול .אני מעדכן אותו במצב שלך 286 00:29:12,844 --> 00:29:16,074 ,כיוון שהיה לו התקף לב בשנת 44 ... אני מודאג מודאג 287 00:29:16,214 --> 00:29:17,311 .הו, לא. הוא בסדר עכשיו 288 00:29:17,784 --> 00:29:19,817 .אני אגיע יותר מאוחר, אביא את המכתב- .תודה- 289 00:29:20,787 --> 00:29:22,182 .הוא כתב גם לך 290 00:29:22,756 --> 00:29:25,757 .לא היתה משמעות למכתבים האלה .אתה לא זכרת את האבא שלך 291 00:29:25,826 --> 00:29:28,752 .אבל אתה יכול לקרוא אותם עכשיו .אני שמרתי אותם 292 00:29:37,070 --> 00:29:40,836 ?היי, אני רואה שיש לך נסיעות בחינם .תתפנק, ג'ף, תתפנק 293 00:29:40,876 --> 00:29:43,767 ?אני אמור להכיר אותו, הא- .כן. אתם חברים טובים- 294 00:29:43,844 --> 00:29:46,804 .זה קפטן אבוט .אתם משחקים שחמט ביחד 295 00:29:46,844 --> 00:29:48,811 .אחר הצהריים נעים, גנרל 296 00:29:49,750 --> 00:29:51,814 .הנה העיתון מהיום 297 00:29:52,786 --> 00:29:53,776 .תודה לך 298 00:30:28,823 --> 00:30:29,784 .הנה, הגענו 299 00:30:31,559 --> 00:30:34,760 ,ג'ימי, קח את זה לחדר התאוששות .בבקשה 300 00:30:36,908 --> 00:30:38,616 מייג'ור ג'. פ. פייק 301 00:31:01,823 --> 00:31:03,784 ?אתה זוכר את זה 302 00:31:09,831 --> 00:31:12,765 ?יש לך מיקרופון בחדר- .לא - 303 00:31:12,834 --> 00:31:16,428 ,זה מסוכן מדי. הוא חכם מדי .הוא הוכשר. הוא היה מוצא אותו 304 00:31:16,468 --> 00:31:16,793 ...אבל, דוקטור 305 00:31:16,833 --> 00:31:20,769 ,כל החקירה תיעשה כאן .כאן יש מיקרופון 306 00:31:20,842 --> 00:31:22,833 אתה יכול לעקוב אחר כל שיחה .מהמצודה 307 00:31:22,873 --> 00:31:24,769 .טוב, טוב, טוב 308 00:31:24,845 --> 00:31:27,837 ?והוא לא חושד בכלום, הא 309 00:31:27,877 --> 00:31:30,816 .לא, ההתאוששות שלו הייתה די שגרתית 310 00:31:31,655 --> 00:31:33,820 לא שונה מאותם 18 .מקרים מוצלחים קודמים 311 00:31:34,823 --> 00:31:37,755 .האחרים היו חיילי רגלים טפשים ונאיביים 312 00:31:37,827 --> 00:31:42,793 האיש הזה הוכשר להשתמש בראשו ?למשהו אחר מאשר יעד, הא 313 00:31:42,833 --> 00:31:46,762 ,אני מודע לזה יותר ממך .סטנדרטן-פיהרר 314 00:31:46,835 --> 00:31:50,794 .זה לא רק אוסף מסמכים .זוהי הביוגרפיה של פייק 315 00:31:50,834 --> 00:31:53,633 הסיבה שאנחנו כל כך מוכנים ... במקרה הזה, זה רק כי 316 00:31:53,809 --> 00:31:56,778 עמדנו לחטוף את פייק לפני שנה... .כדי ללמוד על הפלישה האיטלקית 317 00:31:56,846 --> 00:31:59,837 ?ואתה לא הצלחת, הא- .לא ניסינו- 318 00:31:59,876 --> 00:32:01,781 גנרל אנדרלנד לא .חשב שהייתי מוכן 319 00:32:01,821 --> 00:32:05,753 אבל מאז, אנחנו אספנו .חומר לזה בכל יום 320 00:32:05,821 --> 00:32:08,821 אני מכיר את האיש הזה .כמו שאני מכיר את אח שלי 321 00:32:08,861 --> 00:32:12,788 ,הוא קיבל אותי כחבר .כרופא אמריקאי שמנסה לעזור לו 322 00:32:13,829 --> 00:32:16,824 רק בגלל שאתה מדבר את השפה ?בלי מבטא, אה 323 00:32:16,864 --> 00:32:19,765 .ובכן, במובן מסויים, כן .אני נולדתי בארצות הברית 324 00:32:19,835 --> 00:32:21,826 הגעתי לגרמניה רק .כשהייתי בן 16 325 00:32:21,866 --> 00:32:24,837 ,אני מכיר את הניב, אני מכיר את הגישה .אני מכיר את המנהגים 326 00:32:24,876 --> 00:32:26,773 ,והוא יהיה משוכנע .בדיוק כמו כל האחרים 327 00:32:27,843 --> 00:32:30,772 ומה אם הוא יתחיל לחשוד ?וינסה לברוח, הא 328 00:32:30,846 --> 00:32:34,381 .הוא לא .בית החולים הזה מבודד לחלוטין 329 00:32:34,750 --> 00:32:36,775 .הכפר הקרוב ביותר הוא במרחק שמונה קילומטרים 330 00:32:36,819 --> 00:32:40,846 אין מטרות צבאיות או תעשייתיות .בטווח של 90 קילומטרים 331 00:32:40,886 --> 00:32:43,750 כתוצאה מכך, אין תנועה אווירית .ואין צורך בהַאֲפָלָה 332 00:32:43,826 --> 00:32:48,830 כמו שאמרתי, כשהוא יתחיל ... להבין את כל השטויות האלה 333 00:32:49,798 --> 00:32:50,831 ...וינסה לברוח... 334 00:32:50,871 --> 00:32:52,765 ?באילו אמצעי זהירות תשתמש... 335 00:32:52,835 --> 00:32:55,832 אחרי הכל, הגבול השוויצרי הוא .רק שישה קילומטרים משם 336 00:32:56,805 --> 00:32:59,841 שטח בית החולים .מגודר לחלוטין 337 00:32:59,880 --> 00:33:01,809 .כך גם היה מחנה השבויים ברגנץ 338 00:33:01,849 --> 00:33:04,806 ,ורק בשבוע שעבר .שבעה אנשים נמלטו לשוויץ 339 00:33:04,845 --> 00:33:06,776 ?כן, טוב, זה לא היה מכאן, נכון 340 00:33:08,818 --> 00:33:10,816 .תסלח לי, סטנדרטן-פיהרר .אני חייב לראות את האסיר 341 00:33:11,788 --> 00:33:15,784 אגב, ארגנתי לך מקום לינה .במגורי הקצינים בטירה 342 00:33:15,824 --> 00:33:18,820 .אתם הרופאים והפרופסורים מדהימים אותי 343 00:33:19,796 --> 00:33:23,829 אתם לומדים הכל באוניברסיטאות .מלבד הגיון בריא 344 00:33:24,801 --> 00:33:27,830 אפילו איכר פשוט יודע יותר טוב .ממך להתייחס לאיש ה-אס-אס 345 00:33:28,839 --> 00:33:32,770 אני רק מנסה לנצל .את מעט הזמן שנותר לי 346 00:33:33,810 --> 00:33:34,837 ?דוקטור 347 00:33:36,813 --> 00:33:42,647 למה אתה לא מעביר את האסיר אליי ?ונמנע מסיכוי לכשלון, הא 348 00:33:42,753 --> 00:33:45,813 כי בצורה זו אתה יכול למנוע .את הסיכון של ההצלחה שלי 349 00:33:46,756 --> 00:33:49,750 האם אתה באמת מאמין ?שהתכנית שלך תצליח 350 00:33:49,826 --> 00:33:52,822 .אני מוכן להמר על המוניטין שלי על זה 351 00:33:52,862 --> 00:33:58,829 ,אתה תצטרך להמר על יותר מהמוניטין שלך .דוקטור. הרבה יותר 352 00:33:59,803 --> 00:34:01,770 .הייל היטלר 353 00:34:08,778 --> 00:34:11,170 ...המלצר וודאי הכניס לי סם לקפה 354 00:34:11,248 --> 00:34:15,782 כי כשירדתי במדרגות... .לחצר, פתאום זה הכה בי 355 00:34:17,754 --> 00:34:20,821 .ובכן, התעלפתי 356 00:34:22,760 --> 00:34:24,756 ,וכשאתה נכנסת .הם חקרו אותך 357 00:34:24,829 --> 00:34:28,264 ,וכשאתה לא דיברת .הם כיסחו אותך 358 00:34:29,800 --> 00:34:31,796 ככה נראיית כאשר הם .סיימו להתעסק איתך 359 00:34:34,772 --> 00:34:37,632 .אז זה מה שגרם לשיכחה שלי- .לא- 360 00:34:37,808 --> 00:34:41,767 לא, אלא אם כן יש נזק מוחי ... שלא היה קיים במקרה שלך 361 00:34:41,845 --> 00:34:44,842 אובדן הזיכרון שנובע מזעזוע המוח... ... נמשך בין כמה דקות 362 00:34:44,881 --> 00:34:47,784 ,לכמה שעות, כמה ימים... .לא יותר משבוע או משהו כזה 363 00:34:48,452 --> 00:34:51,751 היה לך מה שאנחנו קוראים .הפרעת שיכחה הסטרית 364 00:34:51,822 --> 00:34:53,752 .אה, נהדר. זה מסביר הכל 365 00:34:54,825 --> 00:34:56,752 .בְּסֵדֶר .בוא נסתכל על זה בצורה אחרת 366 00:34:57,761 --> 00:35:00,787 ברשותתך יש מידע .שאתה לא רצית לחשוף 367 00:35:00,826 --> 00:35:04,826 ,וגם, החוויה .המכות, היו כואבות מדי כדי לסבול 368 00:35:04,866 --> 00:35:07,832 ,אז כמנגנון הגנה ... הגנה 369 00:35:07,871 --> 00:35:10,769 והגנה מפני חשיפת... ...תכניות הפלישה 370 00:35:10,841 --> 00:35:13,935 .אתה פשוט הוצאת את זה מהמוח שלך... 371 00:35:14,778 --> 00:35:19,811 ,זה לא היה במודע מצידך .לא הייתה לך שום שליטה על זה. זה פשוט קרה 372 00:35:20,818 --> 00:35:26,351 ,ובכן, אני לא מבין את כל זה .אבל אני מאמין למה שאתה אומר 373 00:35:26,423 --> 00:35:29,752 .חכה רגע .בוא ננסה דוגמא קלאסית קלה 374 00:35:30,794 --> 00:35:32,822 ...ילד קטן נמצא בסירת משוטים באגם 375 00:35:34,798 --> 00:35:36,764 והוא מתבונן... .בבקתה שבה הוא חי 376 00:35:37,768 --> 00:35:40,826 פתאום, מתפוצץ תנור הגז .והוריו נשרפים למוות 377 00:35:40,866 --> 00:35:43,805 ,כאשר מוצאים את הילד .הוא לא זוכר שום דבר 378 00:35:43,845 --> 00:35:47,842 אתה רואה, החוויה הייתה ...כל כך מזעזעת, כל כך מזעזעת 379 00:35:47,812 --> 00:35:50,773 שהמוח פשוט כפה על עצמו... .לשכוח מהכל, לשכוח מזה 380 00:35:50,849 --> 00:35:55,679 ,אה, אני מבין. אם הוא לא זוכר .זה פשוט לא קרה 381 00:35:55,753 --> 00:35:59,514 בדיוק. כמו במקרה שלך, היית .במצב של ניתוק מוחלט מהסביבה 382 00:35:59,554 --> 00:36:01,616 .במילים אחרות, איבדת את הזהות שלך 383 00:36:01,793 --> 00:36:03,490 .בְּסֵדֶר. בְּסֵדֶר 384 00:36:03,761 --> 00:36:07,256 ,עכשיו כשהכל חוזר אליי .איך לעזאזל נעלמו להן אותן שש השנים האחרונות 385 00:36:07,299 --> 00:36:10,796 ,כן, טוב .זה קצת יותר קשה להבנה 386 00:36:12,771 --> 00:36:14,762 .חכה רגע, תראה 387 00:36:15,808 --> 00:36:20,669 בוא נניח .שזה היום בו נולדת 388 00:36:21,813 --> 00:36:26,841 זה במרכז, הוא היום בליסבון .והקצה הוא היום, עכשיו 389 00:36:26,881 --> 00:36:27,780 .בסדר 390 00:36:28,753 --> 00:36:30,814 ...עכשיו, כל מה שנמצא שמכאן לכאן 391 00:36:30,854 --> 00:36:34,825 כל מה שקרה לך... ...כל החיים שלך, עד לנקודה זו 392 00:36:36,795 --> 00:36:40,792 פשוט נמחק בגלל... .המקרה הטראומתי בליסבון 393 00:36:40,799 --> 00:36:43,790 .זה ריק עכשיו. אתה לא זוכר שום דבר 394 00:36:43,829 --> 00:36:45,800 .זו אמנזיה רטרוגרדית 395 00:36:45,839 --> 00:36:51,670 ,עכשיו, לאט, בעזרת טיפול ...אנחנו מביאים את זה בחזרה למיקוד 396 00:36:51,843 --> 00:36:54,840 ,לתודעה שלך... .ואתה שוב זוכר 397 00:36:55,847 --> 00:36:58,807 אבל לפעמים ... כשאנחנו מצליחים, פתאום 398 00:37:00,752 --> 00:37:02,885 .החלק הזה נמחק... 399 00:37:03,822 --> 00:37:06,813 וזה מה שנקרא .אמנזיה אנטרוגרדית 400 00:37:06,852 --> 00:37:08,515 .זה מה שיש לך עכשיו 401 00:37:10,764 --> 00:37:15,828 התפקיד שלנו כרגע הוא ... להחזיר את אותם שש שנים 402 00:37:15,868 --> 00:37:18,828 כך שבסופו של דבר, אתה תזכור... .כל מה שנמצא מכאן לכאן 403 00:37:20,773 --> 00:37:22,765 .זה ייקח בטח עוד שש שנים 404 00:37:22,842 --> 00:37:24,837 .לא, לא נכון 405 00:37:24,844 --> 00:37:27,774 .תבין, אתה רוצה לזכור עכשיו 406 00:37:27,847 --> 00:37:31,811 ,בשלב האמנזיה רטרוגרדית .אתה רצית, באופן לא מודע, לשכוח 407 00:37:32,852 --> 00:37:34,251 ?איך לעזאזל אתה עושה את זה 408 00:37:34,290 --> 00:37:37,817 באותה הדרך שאתה מנסה להזכר .במשהו שפרח מזכרונך 409 00:37:37,857 --> 00:37:41,517 ,ראשית, אתה זוכר פנים .חפץ, חוויה 410 00:37:41,794 --> 00:37:44,761 אנחנו מוסיפים חלקים .עד שהפאזל מסתים 411 00:37:44,831 --> 00:37:47,766 .הנה. זה יעזור לך 412 00:37:48,834 --> 00:37:50,795 .זהו התיק הרפואי שלך מאז ליסבון 413 00:37:50,835 --> 00:37:54,799 ,הנתונים שלך, התגובות שלך לבדיקות שונות .השיחות שלך עם הרופאים 414 00:37:54,838 --> 00:37:56,735 זה יותר עבה .מהספר חלף עם הרוח 415 00:37:57,109 --> 00:37:58,570 .אתה עשוי להבין שזה גם יותר מעניין 416 00:37:58,744 --> 00:38:01,810 .אני אביא לך משהו לאכול- .כן. טוב, אני גווע ברעב- 417 00:38:02,781 --> 00:38:04,845 האם סיימת לקרוא ?את המכתבים האלה מהאבא שלך 418 00:38:04,851 --> 00:38:07,779 ,אה, כן. תודה, וולט .בהיותך חבר של המשפחה 419 00:38:07,787 --> 00:38:10,248 .אני מעריך את זה- .על לא דבר - 420 00:38:09,888 --> 00:38:11,851 .להתראות, חבר 421 00:38:39,519 --> 00:38:42,186 ?המקום רגיש - .הו, לא. לא ממש- 422 00:38:42,526 --> 00:38:46,755 .הוא אמור להיות .אחרי שלוש עירויים וחמש זריקות 423 00:38:47,227 --> 00:38:48,016 ?לשם מה 424 00:38:48,056 --> 00:38:51,652 השיטה של ד"ר גרבר היא .וריאציה של טיפול בריטי 425 00:38:51,831 --> 00:38:55,800 בעזרת משכך כאבים, הוא מוודא שהמטופל ... יהיה על סף שינה עמוקה למשך יום או יותר 426 00:38:55,839 --> 00:38:58,496 ...ובזמן הזה, הוא מדבר אליו... 427 00:38:58,572 --> 00:39:00,800 מנסה לגרום לו לזכור... .מה שהוא שכח 428 00:39:00,839 --> 00:39:03,271 ...ללא התנגדות מודעות המחשבה 429 00:39:03,343 --> 00:39:06,806 לעתים קרובות הוא מצליח להגיע... .להתאוששות מוחלטת, כפי שקרה איתך 430 00:39:07,781 --> 00:39:10,276 ,אז אם הזרועות שלך קצת חלשות .תאשים אותי 431 00:39:10,450 --> 00:39:12,013 .אני זו שנתתי לך את הזריקות 432 00:39:12,786 --> 00:39:14,816 .בהתחשב בתוצאות, אני סולח לך 433 00:39:20,828 --> 00:39:24,826 ,עכשיו שאתה זוכר אותם .אנחנו יכולים להניח את זה 434 00:39:28,768 --> 00:39:31,602 .תודה לך- ?אתה רוצה לשתות משהו- 435 00:39:31,641 --> 00:39:34,406 .הרופא אמר שמותר לך- .גבירתי, אני אשתה משקה אחד- 436 00:39:36,409 --> 00:39:39,809 .אבל, רק שזה לא יהיה משקה קטן .אני רוצה להתמסטל 437 00:39:52,325 --> 00:39:56,028 ,אני בקושי יכול להרים את הדבר הזה .שלא לדבר על לקרוא אותו 438 00:39:55,867 --> 00:39:57,760 .זה בגלל השפה הטכנית 439 00:39:57,832 --> 00:40:00,824 "מילים כמו "היפנונארקואנאליסיס .שוקלות טון 440 00:40:01,769 --> 00:40:05,799 ,אני זוכר, בבדיקה הגופנית האחרונה שהיתה לי .הרופא אמר לי שיום אחד אני אזדקק למשקפיים 441 00:40:06,808 --> 00:40:08,805 .הוא צדק 442 00:40:15,048 --> 00:40:17,245 ?האם קראת את כל זה 443 00:40:17,786 --> 00:40:21,781 ,כאחות האחראית .אני מכירה את זה בעל פה 444 00:40:22,823 --> 00:40:26,816 ,אפילו עם מילון רפואי .זה הייתי לוקח לי כמה ימים, ואני קצת חסר סבלנות 445 00:40:26,855 --> 00:40:28,755 ?תוכלי לתת לי תקציר מהר 446 00:40:29,430 --> 00:40:30,854 .בואי נתחלף 447 00:40:31,832 --> 00:40:34,833 ...ליסבון- .אני זקוק לקצת אוויר צח- 448 00:40:50,851 --> 00:40:53,545 ובכן, לאחר שלא מצאו אותך ... במשך שלושה ימים בליסבון 449 00:40:53,585 --> 00:40:55,785 מצאו אותך... ... מסתובב בשדה התעופה 450 00:40:55,825 --> 00:40:58,784 ואתה לא ידעת... .איפה אתה או מי אתה 451 00:40:58,824 --> 00:41:02,793 ,אחד מחברי צוות השגרירות ... דאדלי, תומאס 452 00:41:02,832 --> 00:41:04,763 .אה, שהיה סגנו של נורוובס 453 00:41:04,832 --> 00:41:07,760 הוא לקח את חסותו עלייך .ושלח אותך בחזרה לארצות הברית 454 00:41:07,835 --> 00:41:11,434 נכנסת לבית החולים וולטר ריד .ב -16 ביוני 455 00:41:11,805 --> 00:41:14,802 .לאחר מכן, באוקטובר 1944, התאוששת 456 00:41:14,842 --> 00:41:18,473 .אז זו לא הפעם הראשונה- .לא, היו מספר פעמים- 457 00:41:18,646 --> 00:41:21,847 ,לרוע המזל .בכל פעם, הייתה לך רגרסיה 458 00:41:21,886 --> 00:41:26,215 ובכן, זה אומר שיש .סיכוי שזה זמני בלבד 459 00:41:26,255 --> 00:41:27,849 .תמיד יש סיכוי כזה 460 00:41:27,888 --> 00:41:31,823 אבל עד כה, התגובות שלך הרבה .יותר טובות, כך הרופא אמר 461 00:41:31,863 --> 00:41:34,829 והוא יספר לך יותר ...כשהוא יבדוק אותך עוד 462 00:41:34,868 --> 00:41:36,765 ויראה איך אתה מתחיל... .לזכור באופן מדוייק 463 00:41:40,802 --> 00:41:43,470 ?על מה הם מדברים- .הכול בסדר- 464 00:41:43,538 --> 00:41:45,830 יש לה עותק של התיק הזה .והיא מקריאה לו 465 00:41:49,778 --> 00:41:53,780 אתה התאוששת שוב פעם '.ושוחררת בחודש אפריל 46 466 00:41:54,349 --> 00:41:56,408 ,חזרת לטולסה ...עבדת שם 467 00:41:56,448 --> 00:41:58,814 גרת עם האבא שלך... .במשך כמעט שלוש שנים 468 00:41:58,853 --> 00:42:00,854 ...ואז לקחת חופשה ארוכה 469 00:42:00,893 --> 00:42:03,785 ובסופו של דבר ביקרת חבר ותיק שלך... .פיטר מקלין באדינבורו 470 00:42:03,825 --> 00:42:07,827 ,ואז בשנה שעברה, ב-4 בדצמבר .עזבת את המקום 471 00:42:07,866 --> 00:42:10,990 ובמקום לשלוח אותך לעוד ... בבית חולים של ארצות הברית 472 00:42:11,130 --> 00:42:13,829 .הם שלחו לך כאן... ?למה לכאן- 473 00:42:13,868 --> 00:42:16,832 .החבר שלך פיטר מקלין אירגן את זה 474 00:42:16,871 --> 00:42:21,833 הוא שמע על ההצלחה של ד"ר גרבר ... בטיפול שהזכרתי 475 00:42:21,873 --> 00:42:24,835 .והוא משך בכמה חוטים... .מתאים למק- 476 00:42:24,813 --> 00:42:27,438 .תגידי לי משהו ?מתי המלחמה נגמרה 477 00:42:26,878 --> 00:42:31,642 ,באירופה, ב- 21 בנובמבר , 1944 .באיזור הפסיפיק, שלושה חודשים לאחר מכן 478 00:42:31,853 --> 00:42:33,811 .אז אני זכיתי בהימור שלי 479 00:42:33,851 --> 00:42:36,758 הוא הימר שייקח לפחות שנה .אחרי שננחת בנורמנדי 480 00:42:37,760 --> 00:42:41,988 ,אני אשלח לו מבקר ואכתוב "פתאום נזכרתי שאתה חייב לי 10$" 481 00:42:42,127 --> 00:42:43,824 .והוא יידע שאני בסדר 482 00:42:44,900 --> 00:42:46,830 .הוא וודאי ימסור לך את זה באופן אישי 483 00:42:47,669 --> 00:42:49,869 .מתחיל להיות קצת קריר .אני אביא את הסוודר שלי 484 00:42:49,939 --> 00:42:51,738 יש משהו שאני יכולה לעשות ?לפני שאני הולכת 485 00:42:51,807 --> 00:42:53,607 .לא, תודה ... אני אקח לעצמי עוד משקה 486 00:42:53,776 --> 00:42:57,608 ,'אני יעיין ב 'חלף עם הרוח... .אבדוק אם משהו מצלצל מוכר 487 00:43:03,986 --> 00:43:05,175 ?זה כל מה שהוא אמר 488 00:43:05,721 --> 00:43:08,786 .כן. רק נורמנדי 489 00:43:08,826 --> 00:43:11,758 .אני לא לחצתי עליו .הרגשתי שזה יהיה שקוף מידיי 490 00:43:11,827 --> 00:43:12,785 .טוב. טוב 491 00:43:12,824 --> 00:43:15,460 תחזרי אליו עכשיו .ותמשיכי כפי שתכננו 492 00:43:15,831 --> 00:43:16,798 .כן, אדוני 493 00:43:21,804 --> 00:43:24,372 .נורמנדי. פנטסטי 494 00:43:24,440 --> 00:43:26,832 .מה? כן, האמת לעתים קרובות מאוד מפתיעה 495 00:43:27,810 --> 00:43:31,509 ?אתה מאמין בזה- .אני לא בטוח עד שאחקור אותו- 496 00:43:31,549 --> 00:43:33,847 אולי הוא בכלל מתכוון .למתקפת הסחת הדעת 497 00:43:34,784 --> 00:43:36,784 ...ואז שוב 498 00:43:39,856 --> 00:43:42,852 אני חייב לדווח על כך .לגרופן פיהרר (דרגה צבאית) קראץ 499 00:43:46,796 --> 00:43:48,496 .נראה שבילינו בנעימים 500 00:43:48,764 --> 00:43:51,799 .ד"ר גרבר צילם את זה לפני כמה שבועות 501 00:43:52,338 --> 00:43:53,826 .היינו בפיקניק 502 00:43:54,266 --> 00:43:57,762 ?אנחנו מכירים זמן רב 503 00:44:09,854 --> 00:44:13,819 .זו היתה טבעת האירוסין של אמא שלי 504 00:44:13,857 --> 00:44:15,551 ...?ואני נתתי לך אותה 505 00:44:15,591 --> 00:44:17,826 .התחתנו לפני כחודשיים 506 00:44:17,866 --> 00:44:20,795 .בְּסֵדֶר. בואי נשמע את כל שאר 507 00:44:20,834 --> 00:44:22,761 .מאוחר יותר ...הרופא אמר שהוא לא רוצה 508 00:44:22,833 --> 00:44:24,828 .מאוחר יותר, מאוחר יותר. הכל מאוחר יותר 509 00:44:24,868 --> 00:44:28,836 הרופא מטפל בי כאילו שכחתי .את מספר הטלפון הארור של מישהו 510 00:44:28,876 --> 00:44:31,802 .אלו שש שנים מהחיים שלי 511 00:44:31,842 --> 00:44:33,775 .בסדר, ג'ף 512 00:44:34,778 --> 00:44:40,773 בהתחלה, אני מניחה .שרחמנו אחד על השני 513 00:44:47,424 --> 00:44:48,313 ?איזה מהם 514 00:44:48,825 --> 00:44:51,856 ,הראשון היה אושוויץ .לאחר מכן העבירו אותי לרייבנסברוק 515 00:44:52,763 --> 00:44:54,788 .הייתי שם למעלה מחמש שנים 516 00:44:57,768 --> 00:44:59,802 .זה הרבה יותר גרוע מאמנזיה 517 00:45:00,838 --> 00:45:03,772 .זה מה שעשה את זה כל כך אירוני 518 00:45:03,840 --> 00:45:05,835 .אתה הגיע לכאן במטרה לזכור 519 00:45:05,874 --> 00:45:08,439 .אני רציתי רק לשכוח 520 00:45:08,478 --> 00:45:10,842 .יש לנו הרבה מן המשותף 521 00:45:12,215 --> 00:45:16,983 אני יודע שזה דבר מוזר ... לאדם לשאול את אשתו 522 00:45:20,824 --> 00:45:22,253 ?אבל... מה שמך... 523 00:45:23,794 --> 00:45:27,829 .אנה. אנה הדלר פייק 524 00:45:30,835 --> 00:45:32,269 ...ובכן, אנה 525 00:45:34,539 --> 00:45:37,839 .נראה שאנחנו בבלאגן אחד גדול... 526 00:45:39,277 --> 00:45:41,511 ...שני החודשים האחרונים 527 00:45:42,413 --> 00:45:44,775 ...רציתי שתבריא 528 00:45:44,950 --> 00:45:47,816 .ובכל זאת התפללתי שלא תבריא... 529 00:45:48,786 --> 00:45:51,820 ,תמיד היה הסיכוי .שאם תבריא, אני יהיה זרה לך 530 00:45:53,324 --> 00:45:54,792 .כפי שאני עכשיו 531 00:46:07,838 --> 00:46:09,533 .אני מאוד מצטער 532 00:46:10,841 --> 00:46:12,209 .אל תצטער, ג'ף 533 00:46:14,312 --> 00:46:20,783 ,הייתי נערצת ונאהבת לזמן קצר .ואני אהבתי בתמורה 534 00:46:21,786 --> 00:46:24,851 מעולם לא חשבתי שאי פעם .אוכל להרגיש כך שוב 535 00:46:46,344 --> 00:46:47,839 .סטנדרטן-פיהרר מדבר 536 00:46:51,784 --> 00:46:53,850 .לא ניתן להשיג אותו כעת 537 00:46:54,854 --> 00:46:58,581 .ובכן, אם כך, אני הולך לדבר עם פייק .אין לי הרבה זמן 538 00:46:59,191 --> 00:47:05,787 דוקטור, אם אתה צריך .שעה או יותר, לך על זה 539 00:47:09,434 --> 00:47:11,764 למי שהתנגד כל כך ...למהלך שלי 540 00:47:11,837 --> 00:47:13,832 .של מאוד מביך שיתוף הפעולה הפתאומי הזה... 541 00:47:13,871 --> 00:47:15,801 .בכלל לא 542 00:47:15,840 --> 00:47:20,536 ,אם להיות מעשי .אני רוצה להיות מזוהה עם הצלחה 543 00:47:20,812 --> 00:47:22,810 .זה עדיף לטובת הקידום 544 00:47:22,815 --> 00:47:27,775 עכשיו שאני רואה שיש ... אפשרות שאולי תצליח 545 00:47:27,853 --> 00:47:30,451 .זה יהיה טיפשי שלא לשתף פעולה... 546 00:47:32,858 --> 00:47:36,789 לא משנה מה הסיבות שלך, אני שמח שאנחנו .לא הולכים לעבוד במטרות מנוגדות 547 00:47:36,829 --> 00:47:38,789 .לעת עתה 548 00:47:39,832 --> 00:47:42,824 ...אתה מבין, אם אתה תקבל את המידע 549 00:47:43,802 --> 00:47:46,762 ...יהיו מדליות ואותות כבוד... 550 00:47:46,839 --> 00:47:50,773 ואני די בטוח שאני יכול לחשוב... .על דרך כלשהי לקחת חצי מההַעֲרָכָה 551 00:47:50,843 --> 00:47:53,804 .עבדנו ביחד, עזרתי לך 552 00:47:54,846 --> 00:47:57,806 .אני לא מעוניין במדליות ואותות כבוד ...?אתה לא מבין את זה 553 00:47:57,845 --> 00:48:00,848 .במקרה זה, אני יכול לקחת את כל ההַעֲרָכָה 554 00:48:02,821 --> 00:48:06,851 אבל אם תכשל, אנא אל תצפה ממני .לצאת להגנתך 555 00:48:06,890 --> 00:48:08,855 ?זה לא יהיה מעשי, הא 556 00:48:09,628 --> 00:48:11,792 הייתי צריך להיות נגדך .מההתחלה 557 00:48:12,832 --> 00:48:14,793 ?אתה מבין את העמדה שלי 558 00:48:15,835 --> 00:48:17,493 .כן, אני חושש שכן 559 00:48:17,770 --> 00:48:21,971 עכשיו, בשביל שאני יהיה בטוח לחלוטין ... שאתה לא מרמה אותי 560 00:48:22,041 --> 00:48:23,809 אני רוצה להיות איתך... .כשאתה מדבר איתו 561 00:48:23,849 --> 00:48:25,841 ...חכה רגע- ... אתה יכול להציג אותי- 562 00:48:25,881 --> 00:48:28,845 ,כמישהו מהכפר... .מישהו שהוא לא זוכר 563 00:48:28,885 --> 00:48:29,846 .אבל אתה טועה 564 00:48:29,886 --> 00:48:35,377 אם תסרב, אתב תעשה ?טעות גדולה, הא 565 00:48:39,759 --> 00:48:41,851 ?אתה לא זוכר אותי, מייג'ור 566 00:48:42,796 --> 00:48:44,827 ?אוטו שאק 567 00:48:44,866 --> 00:48:47,766 ?המסעדה בוולדשוט 568 00:48:47,801 --> 00:48:53,796 אתה וגברת פייק הזמנתם אותי לעיתים קרובות .לארוחת ערב, ואחר כך שיחקנו שחמט 569 00:48:53,836 --> 00:48:55,764 ...היום שבו ענדת את הטבעת הזו על אצבעה 570 00:48:55,842 --> 00:48:58,838 באת לדירה שלי... .לחגיגת האירוסין 571 00:48:59,177 --> 00:49:02,806 .תראה, מר שאק, אני פשוט לא זוכר- .אתה תזכור- 572 00:49:02,846 --> 00:49:08,815 אתה תזכור כשאני אכין לך שוב .את המנה האהובה עלייך: בשר ממולא 573 00:49:09,822 --> 00:49:13,514 ,לפעמים מה שהמוח שוכח .הלשון זוכרת 574 00:49:13,654 --> 00:49:17,427 ובכן, אני בטוח שזו תהייה .תרופה חדשה למחלת השכחה 575 00:49:17,866 --> 00:49:20,289 .אני מצטער אם הייתי קצת עצבני 576 00:49:20,767 --> 00:49:23,197 ...למרות שפיזית עברו כבר שש שנים 577 00:49:23,236 --> 00:49:26,261 ,מבחינה רגשית, בשבילי... ... המלחמה הסתיימה רק היום 578 00:49:27,301 --> 00:49:29,798 אז הגרמנים הם לא בדיוק... .האנשים האהובים עליי 579 00:49:29,837 --> 00:49:31,776 .זה לא יוצא דופן. אתה תתגבר על זה 580 00:49:31,845 --> 00:49:33,774 .אני מניח שכן 581 00:49:35,850 --> 00:49:38,284 ?הוא אמר וולדשוט 582 00:49:38,852 --> 00:49:40,617 ,זה כפר בהמשך הדרך .כמה קילומטרים 583 00:49:40,788 --> 00:49:43,789 ?בסמוך לגבול השוויצרי- ?לא רחוק. למה- 584 00:49:43,857 --> 00:49:45,586 .חשבתי שזה נשמע מוכר 585 00:49:45,859 --> 00:49:50,262 אה, אחד ממקומות העבודה הראשונים .שלי היה תחקור טייסים 586 00:49:50,302 --> 00:49:52,431 .אני זוכר טייס חיל האוויר המלכותי 587 00:49:52,471 --> 00:49:54,599 הוא נכנס לשווייץ .דרך וולדשוט 588 00:49:54,802 --> 00:49:55,826 .אני מניח שהרבה חבר'ה עשו זאת 589 00:49:55,866 --> 00:49:59,764 .אה, כן. אני עזרתי להרבה לעבור 590 00:50:00,808 --> 00:50:02,835 שר מסוים .עזר לבחור הזה לעבור 591 00:50:02,875 --> 00:50:08,810 .שר? הו, איש טוב .איש טוב מאוד 592 00:50:09,783 --> 00:50:11,808 האם היתה לך הזדמנות ?להציץ בתיק הזה 593 00:50:12,085 --> 00:50:14,849 .ובכן, אנה נתנה לי סקירה מהירה 594 00:50:14,888 --> 00:50:17,316 ,אני לא יודע לאן אני הולך .אבל לפחות אני יודע איפה הייתי 595 00:50:17,791 --> 00:50:18,822 ?יש לך שאלות 596 00:50:19,827 --> 00:50:20,853 .כמה אלפים 597 00:50:20,892 --> 00:50:22,853 ?ראשית, מה לגבי המלחמה 598 00:50:23,831 --> 00:50:25,396 .לאחר הפלישה, זה התקדם מהר מאוד 599 00:50:25,766 --> 00:50:26,797 ...כשהגענו לגבול הגרמני 600 00:50:27,768 --> 00:50:29,764 רומל ופון רונדשטט... .נכנעו מייד 601 00:50:29,837 --> 00:50:33,829 היטלר סרב, ואז הכוח הצבאי .השתלטו עליו ורצחו אותו 602 00:50:37,644 --> 00:50:39,136 ?בדיוק מה שאנחנו היינו עושים, הא 603 00:50:39,176 --> 00:50:40,842 כן, הם השיגו גם את .גארינג ואת גרבלס 604 00:50:40,882 --> 00:50:42,842 .פצצה שהוטמנה בישיבת מטה 605 00:50:43,482 --> 00:50:45,847 .זו הפעם הראשונה שזכינו בכל הקופה 606 00:50:48,789 --> 00:50:49,854 ?מה לגבי הימלר 607 00:50:49,893 --> 00:50:54,791 הוא נעצר והוצא להורג, יחד עם .האס-אס וקציניי הגסטפו הבכירים 608 00:50:55,829 --> 00:50:58,765 והעם הגרמני טיפל .בשאר הדגיגים הקטנים 609 00:50:59,834 --> 00:51:02,799 אז הפלישה תפסה ?אותם עם המכנסיים למטה, הא 610 00:51:02,838 --> 00:51:03,860 .פחות או יותר 611 00:51:04,699 --> 00:51:06,366 .לפחות צדקתי בעניין הזה 612 00:51:06,541 --> 00:51:08,801 ,לפני שהגעתי לליסבון ...מקלין ואני דיברנו על זה 613 00:51:09,777 --> 00:51:11,805 והוא היה מודאג... ...שהם יפתיעו אותנו 614 00:51:12,344 --> 00:51:15,816 אבל חשבתי שאם יש להם... ...את החטיבה ה- 15 בפאס דה קלאיס 615 00:51:15,856 --> 00:51:18,815 הסיכויים היו נגדם... .בהנחה שהם ציפו שנכה בהם בנורמנדי 616 00:51:19,254 --> 00:51:21,787 כן, זה אחד הדברים .שאני רוצה לשאול אותך 617 00:51:21,856 --> 00:51:23,790 .השיחה הזאת עם מקלין 618 00:51:23,859 --> 00:51:28,693 ,בולטר ריד, נתת גרסה אחת .ובפיטזסימונס היא היתה שונה לחלוטין 619 00:51:28,763 --> 00:51:31,826 .באמת? זֶה מַצחִיק 620 00:51:31,866 --> 00:51:35,226 זה טרי בראש שלי .כאילו זה היה אתמול 621 00:51:35,266 --> 00:51:37,603 טוב. כי יש לי .הצהרה ממקלין 622 00:51:37,672 --> 00:51:39,165 .בוא נראה כמה היא קרובה לגרסה שלך 623 00:51:40,776 --> 00:51:42,843 .הנה ארוחת הערב. מקלין יכול לחכות 624 00:51:42,883 --> 00:51:45,236 ...אתה רעב ועייף- .לא, לא, אני בסדר- 625 00:51:45,276 --> 00:51:47,846 .תאכל את ארוחת הערב שלך .זה ייתן לי הזדמנות להסיע את מר שאק 626 00:51:47,886 --> 00:51:49,806 .אני מרגיש כמו ריפ ואן וינקל 627 00:51:49,846 --> 00:51:53,110 ,ארוחת ערב יכול לחכות .אם אתה רוצה שאני יענה על כמה שאלות 628 00:51:53,149 --> 00:51:55,850 ייקח לי כמה דקות .לערוך את השולחן 629 00:51:55,889 --> 00:51:56,791 .בסדר 630 00:51:57,793 --> 00:52:02,862 ?על מה עוד אתה ומקלין דיברתם- .על התאריך, לדוגמה- 631 00:52:02,902 --> 00:52:05,829 ידענו שדיווחי מזג האויר .של הגרמנים היו טובים כשלנו 632 00:52:05,868 --> 00:52:09,860 .הם ידעו שזה חייב להיות ב- 5, 6 או 7 בחודש .לא חשבנו שהם יידעו שזה ב -5 633 00:52:10,499 --> 00:52:11,764 ?עוד משהו 634 00:52:11,840 --> 00:52:14,406 ובכן, הלכנו לפגוש .את גנרל אליסון 635 00:52:14,546 --> 00:52:16,475 .דנו על איש הקשר שלי בליסבון 636 00:52:16,544 --> 00:52:18,335 זה פחות או יותר .איך שהוא זוכר את זה 637 00:52:18,374 --> 00:52:21,810 היה כנס נוסף .אחרי הצהריים באותו היום 638 00:52:21,850 --> 00:52:24,218 ?אתה זוכר על מה דיברתם שם- .ובכן, בטח- 639 00:52:24,358 --> 00:52:26,112 ...עברנו על מידע רב, בנסיון 640 00:52:26,189 --> 00:52:29,823 להחליט האם הגרמנים... .למדו את שמות הקוד לחופים שלנו 641 00:52:30,793 --> 00:52:31,785 ?אתה זוכר את שמות הקוד 642 00:52:32,862 --> 00:52:34,853 .יוטה, אומהה, זהב, ג'ונו וחרב 643 00:52:35,798 --> 00:52:38,626 .טוב, אתה צודק לחלוטין .אני הולך להקשות עלייך 644 00:52:38,865 --> 00:52:43,800 בְּסֵדֶר. האם אתה במקרה זוכר ?את פריסת הכוחות במקומות השונים 645 00:52:44,339 --> 00:52:45,804 .ובכן, בוא נראה 646 00:52:46,842 --> 00:52:51,539 ביוטה הייה הגייס ה- 7 של ארה"ב עם .חטיבה 4 של ארה"ב שעסקו בתקיפות הראשונית 647 00:52:51,579 --> 00:52:56,811 באומהה הייה הגייס ה- 5 של ארה"ב .עם חטיבות 1 ו-29 של ארה"ב 648 00:52:56,850 --> 00:53:00,819 זהב הייתה שייכת לגייס ה-30 ...הבריטי יחד עם הגייס ה- 40 649 00:53:00,889 --> 00:53:02,780 .לא, הגייס ה-50 הבריטי ביצעו את הנחיתה 650 00:53:02,858 --> 00:53:06,792 ,בג'ונו היה הגייס ה- 3 הקנדי ?ובחרב הגייס ה- 3 הבריטי. הצלחתי , המפקד 651 00:53:06,862 --> 00:53:09,758 .הצלחת בגדול .זה בהחלט מספיק לפגישה אחת 652 00:53:10,466 --> 00:53:12,331 .ג'ף, אתה יכול לישון בשקט 653 00:53:12,301 --> 00:53:14,596 אנחנו נוציא אותך מכאן .ונרפא אותך בתוך זמן קצר 654 00:53:14,635 --> 00:53:18,228 ,מדהים. אחרי כל השנים האלה .הוא יכול לזכור את כל הפרטים 655 00:53:18,268 --> 00:53:21,299 ,לא, רס"ן פייק .זה כאילו שש השנים האחרונות מעולם לא היו קיימות 656 00:53:21,439 --> 00:53:23,445 ?מתי נגיע לזה- .מחר- 657 00:53:23,484 --> 00:53:25,847 ,נתחיל עם ליסבון .ואז נביא אותך ישר להווה. להתראות 658 00:53:25,887 --> 00:53:28,813 .כן, תודה, וולטר 659 00:53:29,785 --> 00:53:32,814 ובכן, מר שאק .אני מצטער שאני עדיין לא זוכר אותך 660 00:53:32,854 --> 00:53:35,851 .אה, עוד תיזכר, תיזכר 661 00:53:40,329 --> 00:53:42,625 .להתראות (בגרמנית), גנרל - .להתראות, אדוני- 662 00:53:44,800 --> 00:53:46,531 .הכל מוכן, ג'ף 663 00:53:51,808 --> 00:53:53,371 ?אה, מה איתך 664 00:53:53,443 --> 00:53:57,846 ,אה, מוקדם מדי בשבילי לאכול .אבל אשתה איתך כוס קפה 665 00:53:57,885 --> 00:53:58,804 .לך לאט 666 00:53:58,844 --> 00:54:01,810 ,אם לא שמעתי את זה בעצמי .לעולם לא הייתי מאמין לזה 667 00:54:03,820 --> 00:54:05,786 ?אתה עדיין חושב שזו תכנית אידיוטית 668 00:54:05,856 --> 00:54:07,817 .אה, דוקטור 669 00:54:08,556 --> 00:54:10,793 פשוט אף פעם לא הסברת ?לי כמו שצריך, הא 670 00:54:11,461 --> 00:54:13,122 ...אם הייתי יודע, אני 671 00:54:14,464 --> 00:54:16,858 ?אתה זוכר את כל מה שהוא אמר 672 00:54:17,298 --> 00:54:18,328 ?כמובן שלא. ואתה 673 00:54:18,802 --> 00:54:22,835 .נורמנדי והגייס ה-5 ... גם שמות הקוד, חרב, זהב 674 00:54:22,875 --> 00:54:24,835 .אומהה, יוטה 675 00:54:24,875 --> 00:54:27,972 .והיה עוד אחד ...המקומות והמספרים האלה 676 00:54:28,044 --> 00:54:29,774 ,מחר במשרד שלי .נגרום לי לחזור על זה 677 00:54:29,846 --> 00:54:32,474 יהיה שם מיקרופון .וקצרנית שתוכל להקשיב 678 00:54:32,549 --> 00:54:33,780 .מחר כבר ה- 3 בחודש 679 00:54:33,850 --> 00:54:37,652 המחשבה על הזמן והמקום יגרמו .למטה להיות עסוקים לפחות עד הבוקר 680 00:54:38,255 --> 00:54:42,615 .דוקטור, האישה הזו, האחות ?האם אתה בוטח בה 681 00:54:42,855 --> 00:54:43,785 .היא מהימנה 682 00:54:44,861 --> 00:54:46,356 ...מישהו שהיה פעם במחנה ריכוז 683 00:54:46,395 --> 00:54:48,855 יעשה כמעט כל דבר .כדי שלא לחזור לשם 684 00:54:48,895 --> 00:54:51,862 .אה, כן. כן 685 00:54:52,836 --> 00:54:55,799 זה היה נחמד לשמוע ?על השר, הא 686 00:54:55,839 --> 00:54:59,601 .אני בקושי יכול לחכות לדבר איתו 687 00:55:06,449 --> 00:55:09,842 הנושא גרם ...לתגובות הרגילות 688 00:55:09,881 --> 00:55:12,856 והתעקשת לדעת... .מה יהיו תוצאות המלחמה 689 00:55:12,896 --> 00:55:18,785 הוא קיבל ללא עוררין ...סיכום קצר, שטחי של 690 00:55:18,864 --> 00:55:23,798 .השר נמצא במינכן לארבעה ימים 691 00:55:23,835 --> 00:55:26,800 .אתה צריך לעצור אותו שם- .הו, לא- 692 00:55:27,805 --> 00:55:30,035 .אתה שוכח שאני אדם מעשי 693 00:55:30,375 --> 00:55:33,810 אני אחכה עד שהוא יחזור .ואז אני יעצור אותו בעצמי 694 00:55:34,450 --> 00:55:36,837 זה יהיה טוב מאוד ?לשם שלי, הא 695 00:55:38,816 --> 00:55:43,551 סיכום קצר, שטחי ...של נצחון פקטיבי של בעלות הברית 696 00:55:43,821 --> 00:55:46,822 ...ואם כבר מדברים על נצחון 697 00:55:47,561 --> 00:55:51,785 ?כל אנשי ה "אס אס" הוצאו להורג, אה 698 00:55:53,197 --> 00:55:54,428 .זו רק פנטזיה 699 00:55:54,799 --> 00:55:57,793 .או אולי משאלת לב, דוקטור 700 00:55:58,836 --> 00:56:00,804 ...אם יהיו הוצאות להורג 701 00:56:00,844 --> 00:56:05,808 אל תהיה בטוח שכל האינטלקטואלים... .האלה לא יוצאו להורג 702 00:56:10,381 --> 00:56:13,781 ?עכשיו, אתה זוכר עוד מידע נוסף 703 00:56:14,352 --> 00:56:17,851 ...כן. מילת הקוד החמישית הייתה ג'ונו 704 00:56:17,891 --> 00:56:20,814 .ובחרב הייתה החטיבה הבריטית ה-3... 705 00:56:20,854 --> 00:56:22,819 .רשום את זה- .זה בסדר- 706 00:56:22,859 --> 00:56:24,857 .אני מתכוון להתקשר לקולונל אוסטרמן 707 00:56:24,896 --> 00:56:27,823 .זה לא יהיה נחוץ- .אלו הם ההוראות שלי- 708 00:56:29,133 --> 00:56:33,803 אני אמסור את המידע .לגרופן פיהרר קראץ כשהוא יחזור אליי 709 00:56:37,642 --> 00:56:39,769 .אתה באמת אדם מעשי 710 00:56:58,363 --> 00:57:01,863 בקושי הייתי בחיים כאשר .האמריקאים צעדו לתוך רייבנסברוק 711 00:57:02,834 --> 00:57:05,631 ,אחרי מספר חודשים .אני שוב הייתי מסוגלת לעבוד 712 00:57:06,671 --> 00:57:08,765 מאחר שהייתי אחות ... ואני יודעת לדבר אנגלית 713 00:57:08,740 --> 00:57:10,802 הם שלחו אותי ... למספר בית חולים צבאיים 714 00:57:11,542 --> 00:57:13,676 .לכל מקום בו יכלתי לעזור... 715 00:57:14,546 --> 00:57:16,410 .לפני שנתיים, הגעתי לכאן 716 00:57:17,816 --> 00:57:19,409 .וודאי היה לך קשה 717 00:57:20,848 --> 00:57:23,518 .תודה לאל שהייתי חזקה מספיק כדי לשרוד 718 00:58:00,826 --> 00:58:03,821 .אני צריך ממחטה- .מגירה עליונה, משמאל- 719 00:58:11,170 --> 00:58:14,406 .אלוהים יברך אותך- .תודה לך- 720 00:58:34,860 --> 00:58:37,258 ?אתה בסדר, ג'ף- .אני בסדר- 721 00:58:37,830 --> 00:58:40,757 אני רק לא יכול להתרגל .לבחור הזה במראה, זה הכל 722 00:58:41,397 --> 00:58:44,865 ,אני יודעת שאתה בשוק .אבל אל תנסה להילחם בזה 723 00:58:44,837 --> 00:58:47,800 זה יכול להגביר כל מיני .סוגים של הפרעות נפשיות 724 00:58:48,774 --> 00:58:50,534 .אני מניח שזה כמו מזג האוויר 725 00:58:51,573 --> 00:58:53,770 .אין הרבה מה לעשות נגד זה 726 00:59:25,245 --> 00:59:26,173 .לא תקלוט הרבה 727 00:59:26,346 --> 00:59:29,779 הקליטה דיי גרועה .בגלל הקרבה להרים 728 00:59:33,821 --> 00:59:36,947 לפעמים אנחנו קולטים את .התחנה הצבאית במינכן 729 00:59:37,187 --> 00:59:38,684 .ערוץ 720 730 00:59:41,295 --> 00:59:43,826 ודארמסטאדס נערכים מחדש ...לשלוש ריצות בחלק התשיעי 731 00:59:44,798 --> 00:59:46,858 'להביס את 'מהנדסי פרנקפורט... .5-4 732 00:59:50,570 --> 00:59:53,771 נראה שהדבר היחיד ...שיוציא אותם מהפלייאוף 733 00:59:53,841 --> 00:59:56,803 הוא שזורקי הכדור שלהם... .הועברו לארצות הברית 734 00:59:56,843 --> 00:59:58,868 זה היה סיכום ידיעות .הספורט להיום 735 00:59:58,908 --> 01:00:01,773 .נחזור מחר בשעה 5:00 736 01:00:01,848 --> 01:00:05,778 ועכשיו, בחזרה לסמ"ר לפקו .ולעוד מוזיקה 737 01:00:08,455 --> 01:00:10,289 .הנה הקלטות חדשות של שירים ישנים 738 01:00:10,357 --> 01:00:13,793 כולם היה שורקים את השיר הזה .לפני שש, שבע שנים 739 01:00:13,861 --> 01:00:17,495 הם היו צריכים לשרוק .כי הם לא זכרו את המילים 740 01:00:38,418 --> 01:00:44,254 אנה, האם יש כאן ספרים ?מהחודשים האחרונים של המלחמה 741 01:00:44,826 --> 01:00:46,223 .אני סקרן. אני רוצה לקרוא על זה 742 01:00:46,794 --> 01:00:48,855 אה, יש כמה .בספריית בית החולים 743 01:00:49,831 --> 01:00:51,862 .אבל הספרייה נסגרה בשעה 5 744 01:00:57,405 --> 01:01:00,798 .נו, טוב, חיכיתי מספיק זמן .עוד יום אחד לא ישנה 745 01:01:01,538 --> 01:01:02,607 .אני יוצא להליכה 746 01:01:03,446 --> 01:01:05,812 .זה אולי יישמע מוזר ?האם אתה רוצה שאני אלך איתך 747 01:01:06,351 --> 01:01:10,783 ,אה, לא, לא. אני מעדיף להיות לבד לזמן מה .אם לא אכפת לך 748 01:01:10,952 --> 01:01:14,779 ,אני וודאי אלך לישון כשאחזור .כך שאין צורך לחכות לי 749 01:01:14,856 --> 01:01:16,790 .אה, זה בסדר 750 01:01:17,258 --> 01:01:19,825 .טבעי שאני אדאג לך, ג'ף 751 01:01:20,865 --> 01:01:22,426 ?אתה יכול להבין את זה, נכון 752 01:01:22,797 --> 01:01:23,862 .בטח 753 01:01:26,834 --> 01:01:30,530 אנה, אני לא פה ראיתי .הבגדים שלך 754 01:01:31,170 --> 01:01:32,405 ?את לא תישארי כאן, אה 755 01:01:32,845 --> 01:01:35,474 .זה יהיה בניגוד לנהלים 756 01:02:31,834 --> 01:02:35,331 שלום, מייג'ור. אני רואה שאתה ?מתאמן קצת, הא 757 01:02:35,371 --> 01:02:39,538 .חשבתי לרכב קצת לכפר- ?בסדר. אני יכול לראות את האישור שלך, בבקשה- 758 01:02:39,808 --> 01:02:41,575 .אה, שכחתי לקחת אותו 759 01:02:41,643 --> 01:02:44,876 ,אה, וואו, אני מצטער, מייג'ור .אבל אני לא יכול לתת לך לעבור בלעדיו 760 01:02:44,916 --> 01:02:46,838 ...אתה מבין, הם קשוחים איתנו 761 01:02:46,877 --> 01:02:49,576 מאז שהמטורף הזה ברח... .מכאן בשבוע שעבר 762 01:02:49,852 --> 01:02:50,849 .אחר הצהריים טובים, גנרל 763 01:02:57,359 --> 01:03:00,792 תרגיל מלוכלך, מייג'ור. הגנרלים האלה .תמיד גורמים לי להתקף לב 764 01:03:00,863 --> 01:03:03,823 .בדיחת היום .אני אלך חזרה 765 01:03:03,799 --> 01:03:05,829 ?רוצה שאני אתקשר לסרן גרבר ...אולי אני אוכל להשיג אישור 766 01:03:05,869 --> 01:03:09,865 לא, אל תטרח. יש לי מגוון .אפשרויות של פעילות גופנית כאן 767 01:03:17,212 --> 01:03:20,849 תצעקי רק עוד פעם אחת ותראי .כמה קל לשבור לך את המפרקת 768 01:03:21,784 --> 01:03:24,815 .עכשיו, תגידי לי מה התאריך 769 01:03:25,821 --> 01:03:28,857 ...אני לא יודעת מה אתה- ?מה התאריך- 770 01:03:32,796 --> 01:03:34,787 .ה-2 ביוני 771 01:03:39,836 --> 01:03:41,836 אתם הגרמנים תלכו לגהנום .בגלל כל כך הרבה סיבות 772 01:03:41,876 --> 01:03:45,866 ...אפילו הקעקועים שלכם - .זה לא שקר- 773 01:03:46,776 --> 01:03:48,870 .אני היתי באושוויץ וברייבנסברוק 774 01:03:48,910 --> 01:03:51,810 ,זו הסיבה שאני כאן .זו הסיבה שהסכמתי לעשות את זה 775 01:03:51,850 --> 01:03:54,775 היית פשוט יכולה לקנות לעצמך ...כרטיס הלוך ושוב 776 01:03:54,851 --> 01:03:57,852 אם היית פותחת את הפה שלך... .לפני שהצלחתי להבין מה קורה פה 777 01:03:57,892 --> 01:04:00,790 .אלוהים, את בטח גאה בעצמך 778 01:04:01,858 --> 01:04:03,856 ?אתה לא חושב שאני יודעת מה אני 779 01:04:04,827 --> 01:04:06,795 אתה לא חושב שאני ?יודעת למה הפכתי להיות 780 01:04:07,063 --> 01:04:09,854 שמעת סיפורים על ?מחנות ריכוז 781 01:04:09,893 --> 01:04:12,733 על האומץ מעורר ההשראה ?והרוח המרוממת 782 01:04:12,802 --> 01:04:13,826 .ובכן, אל תאמין לזה 783 01:04:13,866 --> 01:04:17,865 ,אה, כן, אולי בהתחלה .כולם נשבעו להגן אחד על השני 784 01:04:17,905 --> 01:04:21,833 ...ואז, לאט לאט, קילו אחרי קילו 785 01:04:21,872 --> 01:04:24,840 ,אתה מתחיל לנבול... ...כך גם האנושיות שלך 786 01:04:24,880 --> 01:04:27,772 והיא נעלמת... .ואתה לא עומד בפני המוות באומץ 787 01:04:28,851 --> 01:04:30,812 ,ככל שזה מגיע .אתה נלחם כדי לחיות 788 01:04:30,852 --> 01:04:32,717 אתה תעשה הכל כדי .לזכות ביום נוסף, בשעה נוספת 789 01:04:32,857 --> 01:04:35,853 ,אתה משקר, אתה גונב .אתה הופך להיות חיה 790 01:04:35,892 --> 01:04:37,819 .אל תנסי להצדיק את עצמך- .ראיתי אמהות- 791 01:04:38,795 --> 01:04:41,831 ראיתי אמהות שמלשינות על .ילדיהן שלהן רק בשביל עוד פרוסת לחם 792 01:04:41,865 --> 01:04:44,826 .ואני לא הייתי טובה מהן 793 01:04:45,802 --> 01:04:51,869 עבדתי במרפאת לזקנים שהיו .חלשים מכדי להרים את כף המרק שלהם 794 01:04:51,908 --> 01:04:57,809 ופעמים רבות, נתתי להם מים .ושמרתי את המרק לעצמי 795 01:04:58,816 --> 01:05:01,842 האם זה אמור לגרום לי ?לרחם עליך 796 01:05:01,882 --> 01:05:08,819 ,לא, אני לא מבקשת את רחמיך .אבל רק הזדמנות אחרונה לכבוד עצמי 797 01:05:09,794 --> 01:05:12,826 .אתה חייב לתת לי לעזור לך 798 01:05:13,831 --> 01:05:14,794 ?איך לעזאזל הגעת לכאן 799 01:05:16,834 --> 01:05:20,861 .דיברתי אנגלית. הייתי אחות 800 01:05:21,773 --> 01:05:23,866 .ומאוד מאוד רציתי 801 01:05:23,906 --> 01:05:27,870 הייתי עושה כל דבר .כדי להתרחק מהמקום הזה 802 01:05:27,909 --> 01:05:33,811 ,אני עשיתי בדיוק כפי שנאמר לי .כי תמיד היה האיום שישלחו אותי חזרה 803 01:05:34,819 --> 01:05:38,780 אתה תהיה מופתע .איך זה גורם לך להיות צייתן 804 01:05:40,824 --> 01:05:41,824 .אני שמח לשמוע את זה 805 01:05:42,826 --> 01:05:44,856 ,עכשיו, פעם נוספת .את הולכת לעשות בדיוק מה שאומר לך 806 01:05:45,863 --> 01:05:48,821 אם לא, אני אגיד להם .שסיפרת לי הכל 807 01:05:48,861 --> 01:05:53,862 ,אם אני יעזור לך ...זה לא יהיה בגלל שום איום 808 01:05:53,902 --> 01:05:56,802 .אלא בגלל שאני רוצה... 809 01:05:59,810 --> 01:06:01,840 .הם לעולם לא ישלחו אותי בחזרה 810 01:06:02,813 --> 01:06:07,783 ?ציאניד .כך או כך, בסוף תמותי 811 01:06:08,852 --> 01:06:09,812 .אבל אני רוצה לעזור 812 01:06:09,852 --> 01:06:12,784 ,תקרא לזה אשמה, תקרא לזה כפרה תקרא לזה איך שאתה רוצה 813 01:06:12,857 --> 01:06:15,792 ...אתה חייב לסמוך עליי- .בסדר, תשתקי- 814 01:06:25,870 --> 01:06:29,872 .אני אעשה הכל כדי לעזור לך. תאמין לי 815 01:06:29,912 --> 01:06:31,865 .אה, מייג'ור? מייג'ור- ?כן- 816 01:06:32,778 --> 01:06:36,810 .לעזאזל- .תאמין לי. אין לך ברירה אחרת- 817 01:06:40,786 --> 01:06:44,622 בְּסֵדֶר. אני רוצה שתצאי .מכאן בהיסטריה 818 01:06:44,789 --> 01:06:47,786 תגידי לו שאני יודע שזו תרמית ...ושאני ידעתי מזה מההתחלה 819 01:06:47,859 --> 01:06:49,126 .אבל אל תאמרי לו שום דבר נוסף... 820 01:06:49,794 --> 01:06:51,824 ,בזמן שאת עושה את זה .אני אתחמק מהחלון האחורי 821 01:06:51,864 --> 01:06:53,728 .אתה לא יכול לברוח- .אני יודע את זה- 822 01:06:53,798 --> 01:06:55,832 .אבל זה ייראה יותר משכנע אם אני אנסה 823 01:06:56,868 --> 01:06:57,833 .לכי 824 01:07:03,941 --> 01:07:05,835 .את לא נראית יותר מידיי היסטרית 825 01:07:11,549 --> 01:07:13,483 ?את לא יכולה לבכות 826 01:07:14,485 --> 01:07:17,548 .אני כבר השתמשתי בכל הדמעות שלי 827 01:07:48,788 --> 01:07:51,682 .כן, אדוני .הוא נמלט רק לפני מספר דקות 828 01:07:51,791 --> 01:07:53,855 ?אז הוא ידע, הא 829 01:07:53,895 --> 01:07:55,784 .זה היה האחות שגילתה 830 01:07:56,796 --> 01:07:57,857 .אני אבוא מייד 831 01:08:03,869 --> 01:08:07,828 (אל תרגיש רע. אפילו דילינג'ר (שודד מפורסם .לא יוכל לצאת מכאן 832 01:08:07,874 --> 01:08:10,809 .אתה משוחרר- .כן, אדוני- 833 01:08:16,515 --> 01:08:19,509 ?משהו פה רמז לך - .לא - 834 01:08:20,519 --> 01:08:22,484 ?מתי גילית, מייג'ור 835 01:08:22,488 --> 01:08:25,551 ,רגע לפני שיצאתי לליסבון .נחתכתי, חתך מנייר 836 01:08:27,793 --> 01:08:30,093 ...אני לא מבין הרבה ברפואה 837 01:08:30,162 --> 01:08:33,728 אבל אני יודע שלא לוקח... .שש שנים לחתך כזה להרפא 838 01:08:33,799 --> 01:08:36,097 רופא העור בדק אותך .מכף רגל ועד הראש 839 01:08:36,268 --> 01:08:40,027 .בקושי אפשר לראות את זה .זה ממש פה בקמט, הרגשתי את זה 840 01:08:40,566 --> 01:08:44,299 ,הנערה שיחקת את המשחק שלה עד הסוף .אבל אני התבלבלתי 841 01:08:44,539 --> 01:08:45,972 .היא התחילה לחשוד 842 01:08:46,611 --> 01:08:47,574 .היא בחורה חכמה 843 01:08:49,782 --> 01:08:51,412 .אני סקרן, מייג'ור 844 01:08:52,785 --> 01:08:55,418 ,לולא החתך הזה ?היית משוכנע 845 01:08:55,788 --> 01:08:56,821 .לחלוטין 846 01:08:56,860 --> 01:08:59,790 למדנו את כל השיטות שלכם ...לקבלת מידע 847 01:08:59,860 --> 01:09:01,792 .אבל זה פשוט לא היה במדריך... 848 01:09:02,329 --> 01:09:03,856 .לא ככל שידוע לי 849 01:09:05,332 --> 01:09:09,795 ,העיתונים, השיער האפור .חלף עם הרוח', המשקפיים שלי' 850 01:09:09,870 --> 01:09:13,762 ?איך, לעזאזל, עשיתם את זה- .כמה טיפות של אטרופין- 851 01:09:13,701 --> 01:09:16,838 .רק משפיע על המבט מקרוב .זה יתפוגג עד מחר 852 01:09:17,210 --> 01:09:19,802 .אתה .היית הדבר המשכנע ביותר 853 01:09:21,581 --> 01:09:25,147 ,אני חייב להודות שהיית מאוד משכנע .האופן שבו דיברת על נורמנדי 854 01:09:25,086 --> 01:09:26,852 ...כשאתה לומד סיפור כיסוי 855 01:09:26,891 --> 01:09:29,318 אתה לומד את זה כל כך טוב... .שאתה יכול לדקלם אותו בזמן השינה 856 01:09:29,857 --> 01:09:33,822 למעשה, היית כל כך משכנע, שיש לי .תחושת בטן שאמרת את האמת 857 01:09:34,561 --> 01:09:37,292 אני לא חושב שגילית .רק אחרי שסיפרת לנו נורמנדי 858 01:09:37,831 --> 01:09:39,822 .אתה צודק לגמרי, דוקטור 859 01:09:39,861 --> 01:09:42,797 אם הייתי במקומך, הייתי מודיע למטה ...להעביר את מי שרק ניתן 860 01:09:42,870 --> 01:09:45,395 וכל ציוד אפשרי... .לנורמנדי 861 01:09:46,706 --> 01:09:50,004 כעת, לאחר שגילית, אני בספק אם .הם יסמכו על דעתי 862 01:09:53,813 --> 01:09:59,508 אתה יודע, כמובן, שאני צריך .להחזיר אותך לבריונים האלה 863 01:10:00,420 --> 01:10:02,789 אני לא חשבתי שאתה התכוונת .לשלוח אותי בחזרה לליסבון 864 01:10:04,391 --> 01:10:06,819 ?האיש שהיה כאן, שאק 865 01:10:08,862 --> 01:10:12,859 .הוא לא מהכפר .'הוא סטנדרטן-פיהרר של ה 'אס-אס 866 01:10:12,899 --> 01:10:14,829 .הוא נראה בלתי מזיק 867 01:10:16,369 --> 01:10:17,800 .כך גם הימלר 868 01:10:18,805 --> 01:10:24,202 אני בטוח שאחד מאנשי הצוות הנאמנים שלי .סיפר לו על ניסיון הבחירה שלך 869 01:10:24,812 --> 01:10:26,846 .הוא דיי קרוב לכאן כעת 870 01:10:27,286 --> 01:10:30,545 ?אתה חושב שאתה נמצא בבעיה קשה .אתה לא לבד 871 01:10:34,856 --> 01:10:37,789 אני מצטער שאני צריך למסור אותך .(לאטילה ההוני (שליט אכזר 872 01:10:38,659 --> 01:10:41,827 ?אני מעריך את הדאגה שלך, אבל למה 873 01:10:42,797 --> 01:10:44,863 .תבין, זה רק סיפור בְּדָיָה 874 01:10:45,866 --> 01:10:48,858 כתבתי אותו רק כדי ששש .השנים ייראו לך אמיתיות 875 01:10:48,897 --> 01:10:50,832 ,יש לי עוד תיק .מורכב יותר מזה 876 01:10:51,873 --> 01:10:54,867 כל מה שיכלנו לגלות .עליך מהיום בו נולדת 877 01:10:55,810 --> 01:10:56,875 .למדתי את זה במשך חודשים 878 01:10:57,845 --> 01:11:02,805 ,יצא לי להכיר אותך, כפי שאני מכיר את סיראנו .דיוויד קופרפילד, רובינזון קרוזו 879 01:11:04,785 --> 01:11:06,846 הגעתי למסקנה .שאתה בחור לעיניין 880 01:11:06,886 --> 01:11:09,447 מרגיש כאילו אני מסגיר את .אחד החברים הכי טובים שלי 881 01:11:10,287 --> 01:11:13,826 ,ובכן, תעשה את המוטל עלייך .אני יעשה את המוטל עלי 882 01:11:15,096 --> 01:11:17,291 .יש לי הרגשה מוזרה 883 01:11:18,866 --> 01:11:21,164 .אני כמעט מצטער שהרסתי לך את זה 884 01:11:21,403 --> 01:11:23,778 ?זה היה חשוב לך, לא- .כן- 885 01:11:26,340 --> 01:11:29,842 .אה, לא אבטחת המידע .זה רק התפתח לאחרונה 886 01:11:30,845 --> 01:11:34,238 זה התחיל עם בחורים חולים .שנשלחו בחזרה מהחזית הרוסית 887 01:11:35,349 --> 01:11:38,248 ,הֶלֶם קְרָב .התמוטטויות נפשיות 888 01:11:39,186 --> 01:11:40,551 .חלקם היו במצב קטטוני 889 01:11:40,721 --> 01:11:42,814 ,לא מזיזים שריר .לא מוציאים מילה 890 01:11:42,990 --> 01:11:44,686 .ראיתי כמה חיילים כאלה 891 01:11:44,860 --> 01:11:46,826 .לא יכולתי להגיע אליהם 892 01:11:47,496 --> 01:11:50,998 ,ניסיתי תרופות הרגעה .הלם, הכל 893 01:11:52,434 --> 01:11:53,526 .לבסוף, סיממתי אותם 894 01:11:53,735 --> 01:11:57,137 כשהם חזרו להכרה, שכנעתי אותם שכבר .עברו שנתיים מאז שהמלחמה הסתיימה 895 01:11:57,806 --> 01:12:00,298 הפחד שלהם לחזור לחזית נעלם .והם התאוששו 896 01:12:01,543 --> 01:12:05,507 כשהם היו מוכנים, סיפרתי להם את האמת .והעבירו אותם לעבודה פקידותית 897 01:12:07,749 --> 01:12:09,146 .ורובם נשארו שם 898 01:12:13,054 --> 01:12:15,215 ...ואז, עם מלא כוונות טובות 899 01:12:15,390 --> 01:12:19,918 ,מישהו הבין את הפוטנציאל... ...המוצק, האמיתי והמושחת של זה 900 01:12:20,095 --> 01:12:21,490 .וזה הפך להיות מְעֻוָּת... 901 01:12:26,101 --> 01:12:28,331 ?רוצה לשתות איתי משקה אחרון 902 01:12:28,503 --> 01:12:30,670 .יש לי הרגשה שאני זקוק לזה 903 01:12:31,640 --> 01:12:34,903 אתה לא יודע אילו תוכניות ?יש לו בשבילי, נכון 904 01:12:38,046 --> 01:12:40,246 אולי הוא יתחיל עם משהו .שהוא למד מהרוסים 905 01:12:40,315 --> 01:12:44,542 .נראה שזה באופנה כרגע .פשוט מאוד. חוסר שינה 906 01:12:44,820 --> 01:12:48,088 ,אם אני לא ישן שמונה שעות .אני פשוט לא מתפקד ביום שלמחרת 907 01:12:48,890 --> 01:12:52,082 מניעת שינה מאדם ...מנטרלת ממנו את ההתנגדות שלו 908 01:12:52,561 --> 01:12:55,962 מבלבלת את הנאמנויות שלו... .וגורמת לו לדבר 909 01:12:56,131 --> 01:12:57,560 ?ואם זה לא מצליח 910 01:12:59,000 --> 01:13:00,724 .למענך, אני מקווה שזה יצליח 911 01:13:17,770 --> 01:13:19,995 ?נורמנדי, הא 912 01:13:25,377 --> 01:13:30,114 ,אתה יכול להתל במלומד הזה .אבל לא בי 913 01:13:30,816 --> 01:13:35,217 ?עכשיו, מה יש לך לומר, הא 914 01:13:36,789 --> 01:13:38,652 ?איך הולך במסעדה, הא 915 01:13:43,162 --> 01:13:45,888 .אני מבטיח לך, אתה תספר לנו את האמת 916 01:13:46,732 --> 01:13:48,459 ...אני מבטיח לך 917 01:13:49,034 --> 01:13:53,733 ,על המפה... .אתה תראה לי את כל הפרטים כולם 918 01:13:53,906 --> 01:13:57,702 סטנדרטן-פיהרר, הוא יצטרך את המשקפיים שלו .בשביל לקרוא את המפה 919 01:13:58,944 --> 01:13:59,771 .תביאי אותם 920 01:14:04,650 --> 01:14:05,647 .לך 921 01:14:11,757 --> 01:14:14,685 ?אז? זה לא יכול להיכשל, הא 922 01:14:15,127 --> 01:14:18,593 ?הוא יספר לנו הכל בחפץ לב, הא 923 01:14:20,599 --> 01:14:25,161 .די במקרה, דוקטור .הזמן שלך נגמר 924 01:14:43,790 --> 01:14:45,382 ?ציאניד, הא 925 01:14:52,565 --> 01:14:55,992 ...אז...שניכם 926 01:15:01,808 --> 01:15:06,142 ,לפני כמה דקות ...את בגדת בו ועכשיו 927 01:15:06,312 --> 01:15:09,873 .אני כבר נחקרתי על ידי האס-אס 928 01:15:10,884 --> 01:15:13,876 .את תחקרי שוב 929 01:15:20,894 --> 01:15:23,727 .כן. כן, תעבירי אותו 930 01:15:31,738 --> 01:15:34,969 .זה היה טיפשי מה שעשית .כעת הם יוציאו ממך את האמת 931 01:15:35,141 --> 01:15:37,302 .ממש לא, תאמין לי 932 01:15:39,314 --> 01:15:50,750 הרופא?, תראה, כפי שצפינו .האמריקאי לא קנה את זה 933 01:15:52,529 --> 01:15:55,679 .נורמנדי? כמה טיפשי 934 01:15:56,850 --> 01:16:01,697 רונדשטט ואני דחינו את האפשרות .של נורמנדיי כבר לפני מספר חודשים 935 01:16:03,226 --> 01:16:10,551 כן, אתה יכול להיות בטוח .שאני יוציא ממנו את האמת 936 01:16:14,281 --> 01:16:16,613 אני חושב שאנחנו כבר .שמענו ממנו את האמת 937 01:16:17,818 --> 01:16:20,719 .נורמנדי. מגוחך 938 01:16:21,088 --> 01:16:24,216 הגרופן פיהרר .כעס עלייך מאוד 939 01:16:24,859 --> 01:16:30,798 ,וכאיש מעשי .לא יכולתי להגן עליך 940 01:16:36,003 --> 01:16:40,838 .כן. ייתכן ותזדקק לזה 941 01:16:53,921 --> 01:16:56,583 אן שהם הרגו אותו או .שהם הוציאו אותו מליסבון 942 01:16:56,757 --> 01:16:57,986 .אולי לגרמניה 943 01:16:58,659 --> 01:17:00,418 .הם לא יירחמו עליו 944 01:17:00,895 --> 01:17:02,453 ?מה הניחוש שלך 945 01:17:02,630 --> 01:17:07,761 תחילה הוא לא ידבר, אח"כ הוא ייתן להם .'את הפרטים של מבצע 'אומץ לב,' לא של 'אדון עליון 946 01:17:07,935 --> 01:17:10,403 למרבה המזל, נפציץ את קאלה .מסביב לשעון 947 01:17:10,571 --> 01:17:12,505 .זה יעזור לו להראות יותר אמין 948 01:17:12,673 --> 01:17:14,641 .תדליף את המילה למחתרת- .בסדר - 949 01:17:14,809 --> 01:17:16,937 .חלקם חייבים לדבר 950 01:17:17,846 --> 01:17:21,441 ,אתה יודע, גנרל .אני רוצה לנסות משהו נוסף 951 01:17:21,616 --> 01:17:25,643 ?מה- .ובכן, פרקינס יכול להיות שיכור מאוד משכנע- 952 01:17:25,821 --> 01:17:28,346 .הוא גם יודע להתאגרף דיי טוב 953 01:17:32,460 --> 01:17:36,419 !הזמנות אחרונות, בבקשה !הזמנות אחרונות, בבקשה 954 01:17:36,631 --> 01:17:38,656 .תקשיב, חבר, תן לי לספר לך משהו 955 01:17:38,834 --> 01:17:40,301 .לאט לאט, יאנקי 956 01:17:40,468 --> 01:17:43,665 למה שלא תסיים את המשקה שלך ?ותלך הביתה לישון קצת 957 01:17:43,839 --> 01:17:46,103 ,קדימה, שתוק, פארק .בואו נצא מכאן 958 01:17:46,274 --> 01:17:48,105 .עֲזוֹב אוֹתִי 959 01:17:48,276 --> 01:17:54,044 אתם האנגלים עדיין תהיו בתעלה .בזמן שאני אוכל ארוחת ערב בקאלה 960 01:18:09,231 --> 01:18:12,394 ,קאלה, הוא אמר .והקצין האחר היכה אותו 961 01:18:53,409 --> 01:18:55,434 .אני לא יודעת 962 01:18:59,548 --> 01:19:05,145 .אני רק יודעת שזה לא נורמנדי 963 01:19:06,555 --> 01:19:09,353 .זה כל מה שהוא אמר לי 964 01:19:11,907 --> 01:19:17,290 .ואני משוכנע שהיא דוברת אמת... 965 01:19:18,000 --> 01:19:19,552 .אין לי ספק בכך 966 01:19:19,468 --> 01:19:24,660 כן, פה-דה-קאלה. ביומיים האחרונים .קיבלנו מידע ממקורות אמינים מאוד 967 01:19:25,895 --> 01:19:35,152 ...עלינו להשיג כעת את הפרטים .כן, על המפה ושלח לי את זה בדחיפות 968 01:19:57,974 --> 01:20:03,038 מייג'ור, זה חסר טעם .מצידך להמשיך להתנגד 969 01:20:03,213 --> 01:20:07,274 אנחנו יודעים שזה פא-דה-קאלה .ואנחנו יודעים שזה ב-7 לחודש 970 01:20:09,820 --> 01:20:15,690 אז למה לעזאזל אני ?מנסה להיות גיבור 971 01:20:16,226 --> 01:20:17,557 .טוב 972 01:20:25,535 --> 01:20:28,971 מה אתה חושב על ?השיטות שלנו עכשיו, אה 973 01:20:29,139 --> 01:20:31,937 ?מה גורם לך לחשוב שהוא לא שיקר 974 01:20:32,342 --> 01:20:34,776 כי זה מאשר את המידע .של הפיקוד העליון 975 01:20:34,945 --> 01:20:39,279 ,עכשיו, תקשיב. כבר עברתי על התגובות של פייק .הוא השיב לשאלות שלי 976 01:20:39,449 --> 01:20:43,510 אני משוכנע שהוא לא גילה אלא רק .אחרי שהוא סיפר לנו על נורמנדי 977 01:20:43,854 --> 01:20:49,486 ,גרבר היקר שלי .לפני שהגעתי לכאן, עברתי על התיק שלך 978 01:20:49,659 --> 01:20:52,992 .כתוב שם שאתה מנהיג בתחומך 979 01:20:53,163 --> 01:20:57,497 .קח את עצתי. אל תנסה להיות מנהיג 980 01:20:57,667 --> 01:21:02,934 גיליתי שהרבה .יותר בטוח להיות מובל 981 01:21:41,019 --> 01:21:43,273 .יום שני, 5 ביוני 982 01:21:51,322 --> 01:21:52,949 .ובכן, עשינו את זה 983 01:21:53,491 --> 01:21:57,154 .היום זה היום .הם מוכנים לנחות 984 01:21:57,662 --> 01:22:00,028 .מי ייתן ואלוהים יעזור להם 985 01:22:10,475 --> 01:22:13,376 חשבתי שהרעם האחרון .אולי יעיר אתכם 986 01:22:14,512 --> 01:22:16,480 .ישנתם טוב למדיי 987 01:22:17,882 --> 01:22:19,406 ?איך אתה מרגיש 988 01:22:20,118 --> 01:22:22,386 איך היית מרגיש ?אם היית עושה את מה שעשיתי 989 01:22:23,020 --> 01:22:24,612 .אתה יכול להפסיק להיות דרמתי, מייג'ור 990 01:22:24,789 --> 01:22:28,486 ,הפלישה החלה לפני כמה דקות .בנורמנדי 991 01:22:36,134 --> 01:22:38,102 .אז אתה לא ידעת מההתחלה 992 01:22:39,737 --> 01:22:43,264 ?ואת ידעת את זה, נכון, אנה- .כן- 993 01:22:43,774 --> 01:22:46,106 .מדהים. זה היה בידיים שלנו 994 01:22:47,411 --> 01:22:49,710 .כל פרט ופרט 995 01:22:57,256 --> 01:22:59,053 .אה, דרך אגב 996 01:23:00,492 --> 01:23:02,858 .הזזתי את השעון הזה קדימה 997 01:23:03,095 --> 01:23:05,495 ...אם אתה רוצה לדעת את השעה הנכונה 998 01:23:06,431 --> 01:23:10,993 .כעת 23:42, הלילה של ה-4 בחודש... 999 01:23:23,115 --> 01:23:26,278 ,תעשה את המוטל עלייך .אני יעשה את המוטל עלי, מייג'ור 1000 01:23:36,762 --> 01:23:39,890 ,צריך להעביר את המידע הזה ...אבל אני בטוח שניתן לצותת לקווים 1001 01:23:40,065 --> 01:23:42,863 אז תעביר את זה באופן אישי... .לקולונל אוסטרמן בביתו 1002 01:23:43,035 --> 01:23:45,402 .עכשיו, הנה הכתובת- .כן, מייג'ור- 1003 01:24:03,916 --> 01:24:10,401 אתה רואה, המסלול כמעט זהה למה .שהפיקוד העליון צפה 1004 01:24:12,433 --> 01:24:16,020 .טוב. טוב .אני חייב לדווח על כך מייד 1005 01:24:21,329 --> 01:24:26,316 הדוקטור הורה לי להעביר את ההודעה .הזו לקולונל אוסטרמן 1006 01:24:26,527 --> 01:24:32,116 .במקום זה החלטתי להעביר אותה לך 1007 01:24:40,947 --> 01:24:43,814 ?אתה חושב שזה אפשרי 1008 01:24:44,675 --> 01:24:49,694 .אני חושב שזה נועד לבלבל אותנו .ייתכן והדוקטור משתף איתם פעולה 1009 01:24:49,841 --> 01:24:55,082 .אחרי הכל, הוא נולד באמריקה 1010 01:24:56,146 --> 01:24:58,283 ...אבל אם זה היה אמיתי, היינו 1011 01:24:58,501 --> 01:25:05,963 .היינו כבר שומעים על זה עד עכשיו .הדיוח האחרון מנורמנדי היה שהכל בסדר 1012 01:25:28,341 --> 01:25:31,276 ..אני לא יודע מה צופן לנו העתיד 1013 01:25:31,511 --> 01:25:36,347 ,אבל לפני שזה יקרה... .אני רוצה שתדעי שאני אסיר תודה 1014 01:25:36,517 --> 01:25:37,950 .עשית כל מה שיכלת 1015 01:25:50,331 --> 01:25:51,992 ?אתה עדיין מייג'ור 1016 01:25:52,533 --> 01:25:55,696 .חשבתי שתוכל להיות לפחות קולונל 1017 01:25:57,371 --> 01:25:59,362 .או אולי אפילו סמל 1018 01:25:59,940 --> 01:26:01,237 .הצבא שלך לא הופיע 1019 01:26:07,214 --> 01:26:09,478 אני מניח שפלישות .הם כמו משחק בייסבול 1020 01:26:09,650 --> 01:26:13,484 לפעמים הם נדחים .בגלל מזג אוויר גרוע 1021 01:26:13,821 --> 01:26:15,812 .זה, לפחות, הניחוש שלי 1022 01:26:16,523 --> 01:26:18,923 ברדיו נאמר שככה זה .בכל רחבי אירופה 1023 01:26:20,394 --> 01:26:23,227 .לא הייתי דואג, מייג'ור .הזמן הנוסף לא יעזור לנו הרבה 1024 01:26:23,764 --> 01:26:26,198 .המסר שלי יורט על ידי שאק 1025 01:26:26,367 --> 01:26:28,164 .הוא ככל הנראה נמצא בפח כעת 1026 01:26:29,370 --> 01:26:32,396 כן, הם האמינו לחלוטין .לסיפור שלך על פה-דה-קאלה 1027 01:26:33,040 --> 01:26:36,066 ,הוא מתאים למידע הנוסף .הוא תואם את האסטרטגיה צבאית 1028 01:26:36,243 --> 01:26:41,408 אה, אבל חשוב מכל, מאמת .את מה שהפיקוד העליון מחויב 1029 01:26:43,117 --> 01:26:45,779 נראה ששאק נמצא .איתנו באותה הסירה 1030 01:26:45,953 --> 01:26:50,014 .אה, לא, לא. הוא אדם מעשי 1031 01:26:50,591 --> 01:26:52,855 אתה יכול להיות בטוח ...שהוא וקראץ החליטו 1032 01:26:53,026 --> 01:26:55,290 שאף אחד מהם לא... ."שמע את המילה "נורמנדי 1033 01:26:56,730 --> 01:26:58,431 .כך שנשארנו רק שלושתנו 1034 01:26:59,367 --> 01:27:03,827 ואתה גם יכול להיות בטוח שהוא יחזור .לכאן לוודא שאנחנו לא מדברים 1035 01:27:04,005 --> 01:27:05,802 .בטוח לחלוטין 1036 01:27:15,583 --> 01:27:19,679 פה נמצאים כמה תיקים של .החיילים שסיפרתי לך עליהם 1037 01:27:19,854 --> 01:27:23,551 ,אלה עם ההלֶם קְרָב .והתמוטטויות הנפשיות שנרפאו 1038 01:27:24,492 --> 01:27:26,585 ...לא הייתי רוצה לראות אותם נשרפים 1039 01:27:26,761 --> 01:27:30,561 .יחד עם טפסי בקשה לנייט טואלט... 1040 01:27:40,442 --> 01:27:42,967 .זה המפתח לדלת הזו 1041 01:27:44,779 --> 01:27:46,212 .השער המערבי הוא ההימור הטוב ביותר 1042 01:27:46,381 --> 01:27:50,442 אם תצליח לעבור את השומר תוכל להגיע .לשוייץ בעזרתו של השר הזה שהזכרת 1043 01:27:50,618 --> 01:27:52,085 .הוא מתגורר ממש מאחורי הכנסייה 1044 01:27:52,253 --> 01:27:55,017 .ראיתי את הגדר שמקיפה את בית החולים .היא בגובה 8 מטרים 1045 01:27:55,190 --> 01:27:58,591 .המצודה לא נמצאת בשטח בית החולים .פשוט צא לכיוון היער 1046 01:27:58,760 --> 01:28:02,423 ,אל תנסה להגיע לכפר באור יום .חכה לחשכה 1047 01:28:03,331 --> 01:28:04,764 ?ומה עם אנה 1048 01:28:10,004 --> 01:28:12,495 .זו תהייה הנקמה שלי 1049 01:28:13,107 --> 01:28:15,974 .אני רוצה שהיא תושלם ככל האפשר 1050 01:28:16,945 --> 01:28:18,242 .ברור שאת יכולה ללכת, אנה 1051 01:28:22,985 --> 01:28:24,577 .תודה 1052 01:28:26,589 --> 01:28:29,057 .הייתי חייבת לעשות את מה שעשיתי 1053 01:28:29,992 --> 01:28:31,550 .אני מקווה שאתה מבין 1054 01:28:32,228 --> 01:28:34,128 .או, אני לא מאשים אותך 1055 01:28:35,297 --> 01:28:37,629 .אבל זה היה טפשי מצידך, אנה 1056 01:28:37,800 --> 01:28:39,961 .אני מתכוון לציאניד, נהגת ברישול 1057 01:28:40,169 --> 01:28:41,796 .נהגת ברישול במכוון 1058 01:28:41,971 --> 01:28:44,633 .אני חושב שפשוט רצית להיתפס 1059 01:28:49,211 --> 01:28:50,200 ?למה 1060 01:28:52,615 --> 01:28:55,243 .רגשות האשמה זעקו לעונש 1061 01:28:55,718 --> 01:28:58,710 עונש שיהיה כתרופה .למצפון הקודח שלך 1062 01:28:59,255 --> 01:29:02,224 ?זו התרופה היחידה - .לא - 1063 01:29:02,391 --> 01:29:06,987 לעיתים קרובות, הבנה ומחילה .מביאות לאותן התוצאות 1064 01:29:07,196 --> 01:29:09,130 .אני מקווה שתגיעי לזה 1065 01:29:11,433 --> 01:29:12,627 ?ומה יהיה איתך 1066 01:29:14,003 --> 01:29:15,971 .שאק עדכן אותי שאני עצור 1067 01:29:16,138 --> 01:29:18,504 אני מאמין שהם יבואו .לקחת אותי בכל רגע 1068 01:29:25,347 --> 01:29:26,609 .תשמור על זה היטב, ג'ף 1069 01:29:27,082 --> 01:29:30,017 זה הדבר החשוב ביותר .שעשיתי בחיים שלי 1070 01:29:31,887 --> 01:29:34,447 היתה לי הצלחה טובה עם .חולים אמיתיית במחלת השכחה 1071 01:29:34,623 --> 01:29:37,456 ייתכן ורופאים אחרים היו ממשיכים הלאה .בשעה שאני הפסקתי 1072 01:29:41,063 --> 01:29:42,928 .הנה בא הסוהר שלי בשביל לכלוא אותי 1073 01:29:44,434 --> 01:29:46,265 .אבל הם ייטעו 1074 01:29:47,671 --> 01:29:51,971 .הכל נמצא במעטפה הזו .אם אתה הצלחת, גם אני אוכל 1075 01:29:56,680 --> 01:29:58,307 .מייג'ור גרבר 1076 01:29:59,516 --> 01:30:04,783 אני מצטער, אבל סטנדרטן-פיהרר שאק .הורה לאסור אותך 1077 01:34:14,243 --> 01:34:15,376 .אין כאן אף אחד 1078 01:34:22,982 --> 01:34:24,540 .בבקשה. לא 1079 01:34:26,185 --> 01:34:29,382 אם את חוששת לגבי מה שעובר .לי בראש כעת, תשכחי מזה 1080 01:34:29,555 --> 01:34:33,992 בכל מקרה זה לא הזמן .או המקום הנכון לזה 1081 01:34:34,627 --> 01:34:36,686 .רק אל תגע בי, בבקשה 1082 01:34:38,030 --> 01:34:40,555 .בסך הכל ניסיתי לחמם אותך 1083 01:34:41,801 --> 01:34:46,932 לרוב הנשים זרוע גברים ...היא משהו מנחם 1084 01:34:48,174 --> 01:34:50,233 .אבל לא בשבילי... 1085 01:34:51,277 --> 01:34:55,737 ...ברייבנסברוק ...הקצינים ניצלו אותי 1086 01:34:55,915 --> 01:35:00,181 .החיילים נצלו אותי, השומרים... 1087 01:35:00,920 --> 01:35:07,484 .בהתחלה זה היה מתועב ומזעזע .ואז, לאחר מכן, זה החמיר עוד יותר 1088 01:35:08,027 --> 01:35:11,256 .זה הפך להיות שום דבר 1089 01:35:12,698 --> 01:35:16,863 לא צעקתי או נלחמתי ...או בכיתי 1090 01:35:18,038 --> 01:35:20,700 .מאז לא בכיתי יותר... 1091 01:35:24,211 --> 01:35:26,441 .אני מצטער בשבילך 1092 01:35:30,050 --> 01:35:32,314 .האהבה גורמת לבכות 1093 01:35:35,055 --> 01:35:38,183 אני מקווה שיבוא היום .שתהייה מסוגלת לבכות 1094 01:35:47,334 --> 01:35:48,995 .בואי נלך מסביב 1095 01:36:14,425 --> 01:36:17,139 .אנחנו רוצים לדבר עם השר 1096 01:36:17,642 --> 01:36:21,555 .הוא לא כאן .הוא נמצא במינכן עד מחר 1097 01:36:23,181 --> 01:36:27,421 .אני מנהלת משק הבית של השר ?מה אתם רוצים 1098 01:36:27,552 --> 01:36:28,632 .עזרה 1099 01:36:30,195 --> 01:36:33,617 ?עזרה ?אתם רעבים 1100 01:36:34,583 --> 01:36:35,733 .לא 1101 01:36:35,841 --> 01:36:37,873 ?אז מה אתם רוצים 1102 01:37:12,954 --> 01:37:15,422 היא אומרת שהם לא יבואו ...לכאן לפני עלות השחר 1103 01:37:15,590 --> 01:37:17,785 .ושכדאי שנלך לישון... 1104 01:38:31,265 --> 01:38:37,743 .ארנסט! תפסיק להפחיד אותם .יום אחד מישהו ייקבל התקף לב בגללך 1105 01:38:37,918 --> 01:38:39,861 .אני רק הערתי אותם 1106 01:38:40,212 --> 01:38:44,224 !האנשים האלה זקוקים לעזרה, לא לבדיחות .האדם הזה הוא אמריקאי 1107 01:38:48,083 --> 01:38:51,712 עכשיו יש לי הזדמנות לתרגל .את האנגלית שלי 1108 01:38:51,887 --> 01:38:55,755 התחלתי ללמוד אנגלית ביום .בו האמריקאים הכריזו על המלחמה 1109 01:38:55,924 --> 01:39:00,361 אני יהיה מוכן ליום בו .הכיבוש יתחיל 1110 01:39:00,529 --> 01:39:01,826 .האנגלית שלך טובה מאוד 1111 01:39:02,631 --> 01:39:05,327 .אני חושב שיש לי עדיין קצת מבטא 1112 01:39:08,871 --> 01:39:09,997 ?משהו לא בסדר 1113 01:39:10,739 --> 01:39:14,937 ...לא, שום דבר זה .טוב, המדים שלך 1114 01:39:15,110 --> 01:39:17,135 ?אתה באמת סמל בצבא 1115 01:39:17,312 --> 01:39:22,045 .בצבא הסדיר? לא .אני זקן מדיי, שמן מדיי 1116 01:39:22,217 --> 01:39:25,016 .משמר המולדת .אנחנו מפטרלים בגבול 1117 01:39:25,188 --> 01:39:31,252 כך שהחיילים הצעירים, החזקים והיפים .מוצבים ברוסיה וקופאים של למוות 1118 01:39:31,427 --> 01:39:33,952 ?שיטה נפלאה, אה 1119 01:39:34,931 --> 01:39:39,163 .או, אתה חושב שאני נאמן לפיהרר .אני לא 1120 01:39:39,335 --> 01:39:43,738 .הוא איש נהדר .אני עושה כל מה שהוא אומר לי לעשות 1121 01:39:43,907 --> 01:39:47,138 .הוא שלך איגרת לחיילי משמר המולדת :הוא כתב 1122 01:39:47,844 --> 01:39:53,840 ,אם האוייב ידרך על אדמת גרמניה" ."תפקידכם לסלק (להסיע) אותו משם 1123 01:39:54,384 --> 01:39:55,942 .אתה הוא האוייב 1124 01:39:56,119 --> 01:39:59,577 .אני לא יכול להסיע אותך .אין לי רכב 1125 01:39:59,756 --> 01:40:03,248 ?כך שאני יכול לגרום לך ללכת, אה 1126 01:40:04,327 --> 01:40:06,158 .הייל היטלר 1127 01:40:07,330 --> 01:40:08,888 ...כעת אקח אתכם לבייתי 1128 01:40:09,065 --> 01:40:15,095 ואתן לכם משהו שמריח כמו קפה... .אבל יש לו טעם נוראי 1129 01:40:15,271 --> 01:40:19,537 .אם אני הצלחתי להגיע לכאן, כל אחד יכול .אלזה 1130 01:40:21,711 --> 01:40:24,874 .הפטרול שלי הוא מכאן לכאן 1131 01:40:25,048 --> 01:40:28,074 .תוכלו להסתתר בסלעים האלה 1132 01:40:28,251 --> 01:40:31,846 .אני אגיע מהשביל הזה 1133 01:40:32,088 --> 01:40:35,216 .אתם תלכו ביער 1134 01:40:35,425 --> 01:40:40,988 .בשעה 06:00, משאית תביא אותי לעמדה 1135 01:40:41,164 --> 01:40:46,796 .פטרול כפול, לוקח 14 דקות 1136 01:40:47,136 --> 01:40:53,076 אם לא יהיו בעיות, אגיע לסלעים .והכל יהיה בסדר 1137 01:40:53,244 --> 01:40:56,975 .ואז תוכלו להנות משוקו חם בשוייץ 1138 01:40:57,915 --> 01:41:01,043 .כעת, בוא נדבר עסקים ?כמה אתה יכול לשלם 1139 01:41:03,354 --> 01:41:04,582 ?לשלם 1140 01:41:05,122 --> 01:41:08,489 ?אתם חושבים שאני יכול לעשות את זה ללא תמורה .לא 1141 01:41:08,659 --> 01:41:11,856 בגרמניה אתה חייב שיהיה לך ...מספיק כסך במהלך המלחמה 1142 01:41:12,029 --> 01:41:14,827 ,בכדי שבין המלחמות... .לא תהייה רעב 1143 01:41:14,999 --> 01:41:17,991 .אבל אין לנו בכלל כסף - ?כסף? מי בכלל רוצה כסף - 1144 01:41:18,168 --> 01:41:22,605 לאחר המלחמה הראשונה 1145 01:41:22,773 --> 01:41:26,300 וחזרתי רק עם כיכר... .לחם אחת בגודל הזה 1146 01:41:28,479 --> 01:41:31,880 .זהב, זה הרבה יותר טוב 1147 01:41:32,683 --> 01:41:34,275 .הטבעות האלה 1148 01:41:45,180 --> 01:41:52,777 ,היו לי טבעות כאלו בעבר .אבל נאלצנו לוותר על כל הזהב שלנו עבור המלחמה 1149 01:41:53,345 --> 01:41:55,464 .אלזה, קחי אותן. מתנה 1150 01:41:55,482 --> 01:41:58,199 .לא.לא. אינני יכולה לענוד אותן .אני ייעצר 1151 01:41:58,204 --> 01:42:01,916 את יכולה לענוד אותן .כל הלילה, כשאת במיטה 1152 01:42:03,028 --> 01:42:04,267 .תודה רבה 1153 01:42:05,516 --> 01:42:07,882 ?מה אתה יכול לתת 1154 01:42:15,293 --> 01:42:19,161 ?אין לך שיני זהב, או משהו, לא - .לא - 1155 01:42:20,498 --> 01:42:23,023 .לא הרבה, אבל זה בסדר 1156 01:42:23,601 --> 01:42:29,039 ?מתי נוכל לחצות את הגבול - .רבע שעה אחרי 06:00 - 1157 01:42:29,207 --> 01:42:33,200 .תכוון את השעון שלך בדיוק לפי השעון שלי 1158 01:42:37,615 --> 01:42:41,210 הוא לא מזהב .אבל מראה את השעה המדוייקת 1159 01:42:41,453 --> 01:42:43,114 ...כעת 1160 01:42:43,355 --> 01:42:48,952 .השעה היא בדיוק 3 דקות ל 04:00... 1161 01:43:06,945 --> 01:43:07,934 .תודה לך 1162 01:43:08,113 --> 01:43:11,344 ,כעת עלייך לשנן את המפה .כך שתכיר אותה כמו את כך ידך 1163 01:43:11,516 --> 01:43:14,610 .כשאחזור, אני אבחן אותך 1164 01:43:14,786 --> 01:43:15,912 .בואי, אלזה 1165 01:43:18,256 --> 01:43:20,053 .הייל היטלר 1166 01:43:48,406 --> 01:43:52,467 .מייג'ור פייק והבחורה ברחו 1167 01:43:54,519 --> 01:43:57,371 .אני הפעלתי את האַזְעָקָה 1168 01:44:00,262 --> 01:44:01,568 ?היכן גרבר 1169 01:44:01,697 --> 01:44:02,673 .בחדרו 1170 01:44:26,665 --> 01:44:30,337 ?היכן הם ?היכן הם 1171 01:44:32,421 --> 01:44:34,544 .בחופי נורמנדי 1172 01:44:46,957 --> 01:44:49,259 !האסירים ?היכן הם 1173 01:44:51,484 --> 01:44:52,781 .נורמנדיי 1174 01:44:56,913 --> 01:45:01,109 ?עזרת להם להימלט, נכון .אתה תמות בעבור זה 1175 01:45:03,230 --> 01:45:13,047 ?ומה לגבייך .מישהו יצטרך לשלם את המחיר, ואתה האדם הנכון 1176 01:45:15,594 --> 01:45:17,402 ...תענה לי , אחרת 1177 01:45:18,485 --> 01:45:20,881 .תלחץ על ההדק, אידיוט 1178 01:45:23,167 --> 01:45:25,614 .אני בכל מקרה עומד למות 1179 01:45:29,075 --> 01:45:35,130 .השר! ברור !הם הלכו לשר 1180 01:45:36,229 --> 01:45:39,164 .שאק. לא, שאק 1181 01:45:40,700 --> 01:45:42,133 !שאק 1182 01:47:04,304 --> 01:47:06,134 ?היכן השר 1183 01:47:06,788 --> 01:47:09,084 .הוא לא בבית .הוא במינכן 1184 01:49:52,922 --> 01:49:56,790 ?אז זה אכן היה בנורמנדיי, אה 1185 01:49:57,626 --> 01:49:58,626 .לא, לא, לא ,לא 1186 01:49:59,627 --> 01:50:01,527 ?למה שאקח אתכם חזרה 1187 01:50:02,726 --> 01:50:05,926 ישאלו שם שאלות ?שיכולות להביך אותי, אה 1188 01:50:06,826 --> 01:50:09,526 .החבר הטוב שלכם גרבר מת 1189 01:50:09,839 --> 01:50:12,928 כעת יהיה פשוט להאשים ?אותו בכל זה, אה 1190 01:50:12,950 --> 01:50:18,321 ולגביכם, ניסיתם להימלט .ונאלצתי לירות בכם 1191 01:50:22,515 --> 01:50:25,452 .מהר .ניקח אותו לגדר 1192 01:50:27,100 --> 01:50:30,204 .אז כך הוא גילה 1193 01:50:40,281 --> 01:50:42,696 .בוא נתלה אותו למעלה 1194 01:50:46,602 --> 01:50:52,414 .לשם. קדימה, מתחת לגדר. מהר .קדימה, קדימה, קדמיה, מהר 1195 01:51:16,529 --> 01:51:19,744 לעולם אל תתעסק .ככה עם אנשים 1196 01:51:30,904 --> 01:51:34,038 ?ארנסט, מה קרה 1197 01:51:34,118 --> 01:51:39,054 .הוא ניסה לברוח, הוא שלף את האקדח .הייתי חייב לירות עליו 1198 01:51:39,041 --> 01:51:46,237 שמתי לב שהוא בא לכאן .אבל חשבתי שהוא רק בודק את העמדות 1199 01:51:46,331 --> 01:51:50,081 .כנראה שהוא הסתבך בצרות רציניות 1200 01:51:50,448 --> 01:51:51,596 .בוגד 1201 01:51:53,033 --> 01:51:56,213 .אי אפשר לבטוח באף אחד בזמן הזה 1202 01:52:09,451 --> 01:52:10,895 .טוב 1203 01:52:11,903 --> 01:52:15,910 .זו המכונית שלך .ייקחו אותך לשגרירות האמריקאית 1204 01:52:16,068 --> 01:52:20,251 כפליטה, נצטרך לקחת אותך .למחנה מעצר 1205 01:52:20,392 --> 01:52:22,702 הם מאוד שונים .מאלה שאת מכירה 1206 01:52:22,680 --> 01:52:24,914 .שלום. בהצלחה - .תודה לך - 1207 01:52:25,116 --> 01:52:26,203 .שלום - .שלום - 1208 01:52:26,260 --> 01:52:29,168 .תודה לך, בשם שלושתנו 1209 01:52:33,041 --> 01:52:38,982 אנה, אני מעריך שהשגרירות ....תעביר אותי חזרה ללונדון 1210 01:52:39,235 --> 01:52:41,562 .אבל אנסה לחזור לראותך בטרם אני יעזוב... 1211 01:52:42,185 --> 01:52:44,068 .בבקשה תחזור 1212 01:52:50,100 --> 01:52:51,045 .אני מתנצל 1213 01:52:53,508 --> 01:52:56,027 .שלום , אנה - .שלום - 1214 01:53:20,229 --> 01:53:21,358 .את בוכה