1
00:00:28,736 --> 00:00:32,805
האיים הבריטים הופכים להיות
.ארסנל הנשק הגדול בהסטוריה
2
00:00:32,844 --> 00:00:37,773
חוות, שפעם גידלו בהם צאן ובקר
...משמשות כעת למחסני ענק של טנקים
3
00:00:38,746 --> 00:00:41,811
.מטוסים, וכלי נשק...
4
00:00:41,851 --> 00:00:45,819
מאות אלפי חיילים
...מתאמנים וממתינים לאותו יום גורלי
5
00:00:45,858 --> 00:00:49,787
בו כוחות הברית ישחררו...
.את אירופה משלטון הנאצים
6
00:00:50,758 --> 00:00:53,750
פלישה זו היא כעת
.עובדה מוגמרת
7
00:00:53,789 --> 00:00:57,729
אבל התזמון והמיקום
.הוא סוד השמור לקומץ אנשים
8
00:00:57,798 --> 00:01:01,726
עד כה, התזמון והמיקום הוא
.הסוד השמור ביותר במלחמה זו
9
00:01:01,803 --> 00:01:03,803
יש אדם אחד
...שהיה רוצה לדעת
10
00:01:04,772 --> 00:01:05,806
ועושה כל מאמץ...
.כדי לגלות
11
00:01:06,774 --> 00:01:09,800
והפיקוד העליון של בעלות הברית
...עובד בחריצות
12
00:01:09,839 --> 00:01:14,748
לגלות מה היטלר מתכנן...
.ומה הוא יודע
13
00:01:26,505 --> 00:01:28,629
ג'יימס גרנר
14
00:01:29,760 --> 00:01:32,765
אווה מארי סיינט
15
00:01:33,814 --> 00:01:36,356
רוד טיילור
16
00:01:36,409 --> 00:01:39,480
שלושים ושש שעות
17
00:01:41,673 --> 00:01:44,832
תרגום - תמיר פסטרנק
18
00:02:41,771 --> 00:02:43,735
.הנה, קח את זה -
.תודה רבה לך אדוני -
19
00:02:46,776 --> 00:02:48,771
.ערב טוב, פייק-
.סרן -
20
00:02:56,787 --> 00:02:59,755
.אה, ערב טוב, סרן פייק-
.היי, טד-
21
00:03:05,228 --> 00:03:06,195
.תודה לך
22
00:03:11,801 --> 00:03:16,028
כפי שאתה רואה, ג'ף, פון רונדשטט
...מנהל את כל המבצע
23
00:03:16,068 --> 00:03:18,738
ונראה שהוא מקשיב...
.רק לפון רונדשטט
24
00:03:18,808 --> 00:03:22,109
נראה שהוא מרכז את כל
.כוחותיו בפה-דה-קאלה
25
00:03:22,778 --> 00:03:23,740
.מק, אתה מפתיע אותי
26
00:03:23,813 --> 00:03:27,810
מעל 300,000 חיילים ממתינים
.במקום הלא נכון ואתה מודאג
27
00:03:27,849 --> 00:03:30,819
.תראה, זה מאוד דומה לנישואים, ג'ף
28
00:03:30,858 --> 00:03:34,780
,כשהכל הולך יותר מידיי חלק
.אתה לא יכול שלא להיות מודאג
29
00:03:34,819 --> 00:03:39,755
אבל כל גנרל גרמני מאז קלאוזביץ
.יודע שזה מסלול הפלישה האפשרי היחיד
30
00:03:39,794 --> 00:03:43,791
.מדובר לקאלה
.זה המרחק הקצר ביותר לחצות את התעלה
31
00:03:43,831 --> 00:03:46,728
,חופים טובים, נמל טוב
.חיפוי אווירי מרבי
32
00:03:46,802 --> 00:03:49,062
מוביל ישירות לעמק רואר
.ולמרכז גרמניה
33
00:03:49,802 --> 00:03:52,671
.נשמע הגיוני, מק
.אולי בכל זאת הצלחנו להוליך אותם שולל
34
00:03:52,711 --> 00:03:54,737
יותר הגיוני לחשוב כך
.מלחשוב את ההפיך
35
00:03:54,811 --> 00:03:56,809
אבל תעיף מבט לסדרי
.הכוחות שלהם
36
00:03:56,849 --> 00:03:59,811
פה יש מעל 60 חטיבות
.ורק תשע בנורמנדי
37
00:04:00,250 --> 00:04:02,579
?נדקרת -
.לא, זה רק חתך נייר-
38
00:04:02,653 --> 00:04:05,745
.נחתכתי מקצה המפה
.כמו תער
39
00:04:05,822 --> 00:04:07,051
?תראה, איפה הכוח הגדול ביותר שלהם
40
00:04:07,824 --> 00:04:09,815
.ממש כאן, הארמיה ה 15 בקאלה
41
00:04:09,854 --> 00:04:11,757
?אבל האם הם יישארו שם
42
00:04:12,429 --> 00:04:15,765
בהנחה ואנחנו מאשרים
...את כל פיסות המידע שליקטנו
43
00:04:15,804 --> 00:04:17,428
?אולי הם הודלפו לנו בכוונה תחילה...
44
00:04:17,801 --> 00:04:19,733
?נניח שהם היו מודעים לכך כל הזמן
45
00:04:19,804 --> 00:04:22,736
...נניח ברגע האחרון האפשרי
46
00:04:22,806 --> 00:04:27,334
,אחריי שנערכנו כמו שצריך...
?הכוח ה- 15 נע לגבות את נורמנדיי
47
00:04:28,345 --> 00:04:28,769
.יבוא
48
00:04:29,814 --> 00:04:33,274
.קולונל, התקשרו ממשרד הגנרל
.הוא יכול לראות אותך עכשיו, אדוני
49
00:04:33,550 --> 00:04:34,608
.בסדר
50
00:04:38,822 --> 00:04:41,785
אתה חייב לגלות האם הם
.משחקים איתנו משחקים, מייג'ור
51
00:04:41,824 --> 00:04:45,788
.אין לנו הרבה זמן
.יום שני, ה-5 לחודש קרב
52
00:04:45,828 --> 00:04:48,829
האם אתה חושב שאיש הקשר
?שלך בליסבון יודע משהו
53
00:04:48,869 --> 00:04:51,768
אולי, אני בספק, הוא רק
.פקיד בשגרירות הגרמנית
54
00:04:51,808 --> 00:04:54,733
.הוא צדק לגבי טורט -
.אבל הוא טעה לחלוטין לגבי אנזיו -
55
00:04:54,739 --> 00:04:56,798
מאק אמר לי שהוא
.חש שזה היה מכוון
56
00:04:57,775 --> 00:04:59,775
אני לא חושב שהוא עובד
.עבור המודיעין הגרמני
57
00:04:59,814 --> 00:05:01,809
אני חושב שהם יודעים
.שהוא עובד בשבילנו
58
00:05:01,849 --> 00:05:03,771
...בכל פעם שהם רוצים להטעות אותנו
59
00:05:03,810 --> 00:05:06,812
הם מגלים שמאוד פשוט...
.לשלוח לנו מידע מוטעה
60
00:05:06,852 --> 00:05:09,783
,משאירים את המסמכים פתוחים
.נותנים לו להקשיב לשיחות
61
00:05:10,754 --> 00:05:14,818
והם מאכילים אותו במידע אותנטי
.שיגרום לנו לחשוב שהוא אמין
62
00:05:14,858 --> 00:05:17,786
אבל תמיד יכלת להבחין מה
.נכון ומה לא
63
00:05:18,929 --> 00:05:21,824
כן, זה לא מה שהוא אומר לי
.אלא כיצד הוא אומר לי
64
00:05:21,864 --> 00:05:25,531
,אם הוא בטוח בעצמו ומשוכנע
.אני יכול להיות בטוח שזה מזויף
65
00:05:25,603 --> 00:05:29,765
,מה שהופך אותו לאמין ומהיימן
.בדרך מסויימת
66
00:05:29,805 --> 00:05:33,535
אז אם נגלה שהוא בטוח
?לחלוטין לגבי קאלה
67
00:05:32,811 --> 00:05:36,712
מבטיח לך, נשבע על הקבר של אימו
...ומתערב על 1000$
68
00:05:36,751 --> 00:05:38,811
אנחנו יכולים להסיק בצורה סבירה
.שהם מודעים לגבי נורמנדי
69
00:05:39,151 --> 00:05:40,746
.אתה יכול להמר על זה
70
00:05:43,755 --> 00:05:45,750
.שב, שב
71
00:05:45,823 --> 00:05:47,791
.אני חושב שכדאי לגשש אחריו, גנרל
72
00:05:47,831 --> 00:05:49,754
.הוא מדבר רק איתי, אדוני
73
00:05:50,795 --> 00:05:52,823
זו הסיבה שאני
.שולח אותך בחזרה לליסבון
74
00:05:54,999 --> 00:05:57,829
...כעת, שאני מכיר את פרטי הפלישה
75
00:05:58,002 --> 00:05:59,399
...ואולי הם יודעים שאני יודע...
76
00:05:59,771 --> 00:06:01,762
מה אם הם יעצרו אותי...
?ויתקפו אותי
77
00:06:01,801 --> 00:06:04,271
הם לא הפרו את הסכם
.הניטרליות הפורטוגזית עד כה
78
00:06:04,311 --> 00:06:06,736
אני מוכן להתערב על הדולר האחרון שלי
.שאתה תשמור על שקט, ג'ף
79
00:06:07,812 --> 00:06:10,274
,תודה, מאק
.אבל אל תהמר על זה יותר מידיי
80
00:06:10,313 --> 00:06:12,746
.אף פעם האוזן שלי לא שימשה כמאפרה
81
00:06:12,818 --> 00:06:15,748
אתה חושב שזה
?שווה את הסיכון, גנרל
82
00:06:15,820 --> 00:06:17,917
.אם מדובר על משהו חד פעמי, לא
83
00:06:17,956 --> 00:06:19,789
...אבל מלבד המידע
84
00:06:19,828 --> 00:06:22,818
כבר מעל שנה שאתה טס...
85
00:06:23,158 --> 00:06:24,827
...אם פתאום תפסיק, זה עלול
86
00:06:24,866 --> 00:06:26,762
לגרום להם להבין...
.שעיניין הפלישה הוא אכן וודאי
87
00:06:28,366 --> 00:06:31,793
המגאזין טיים צופה שזה הולך
.להיות בשבוע הראשון של חודש יוני
88
00:06:32,770 --> 00:06:36,734
אתה יודע מה? יש לי תחושה
.שהמודיעין הגרמני חכם כמעט כמונו
89
00:06:38,743 --> 00:06:41,108
הזקן רוצה שנעשה
... כל מה שאנחנו יכולים
90
00:06:41,178 --> 00:06:43,209
שהגרמנים יחשבו...
.שהכל מתנהג כרגיל
91
00:06:43,649 --> 00:06:45,445
.אנחנו שולחים את דוד חזרה לשטוקהולם
92
00:06:45,517 --> 00:06:48,481
ויש לנו את השחקן הזה
...שמסקר את הכוחות בגיברלטר
93
00:06:47,821 --> 00:06:49,815
.מתחזה להגנרל מונטגומרי...
94
00:06:49,854 --> 00:06:51,814
?הוא עדיין בתפקיד הזה, אדוני
95
00:06:51,854 --> 00:06:56,787
ככל הנראה, גם חלק מהקצינים
.הבריטיים מאמינים שהוא מונטגומרי
96
00:06:57,830 --> 00:06:59,322
?מתי אתה רוצה שאני אצא, אדוני
97
00:06:59,798 --> 00:07:01,792
.הזמנו לך מקום בטיסת הלילה
98
00:07:01,832 --> 00:07:03,760
.כבר 00:30 עכשיו, אדוני
99
00:07:03,799 --> 00:07:07,766
ובכן, סידרתי להם
.כמה קשיים מכאניים
100
00:07:07,806 --> 00:07:09,732
.הם מעכבים את המטוס בשבילך
101
00:07:09,808 --> 00:07:12,803
.הנה הכרטיס שלך, ג'ף
.רכב השגרירות יאסוף אותך בעוד חצי שעה
102
00:07:46,512 --> 00:07:50,742
טיסה 16 של חברת התעופה
.הבריטית תצא לליסבון
103
00:07:50,816 --> 00:07:52,814
.על הנוסעים להגיע לשער 23
104
00:07:52,854 --> 00:07:57,815
אנו מתנצלים על העיכוב, אבל
.התגלו מספר כשלים מכאניים
105
00:07:59,825 --> 00:08:01,825
.להתראות. בהצלחה-
.להתראות בקרוב. תודה לך-
106
00:08:14,775 --> 00:08:20,770
.שלום, אהובי
.תגיד לאמא שפא יצא להפגש עם ברט
107
00:09:42,124 --> 00:09:44,111
ליסבון
108
00:10:28,776 --> 00:10:31,775
.הו, לא. לא, לא, לא
109
00:14:05,905 --> 00:14:08,972
הראשון ביוני 1944
לכבוד מייג'ור גנרל אנגרלנד
110
00:14:09,038 --> 00:14:12,050
.פקיד השגרירות קארל לאמק נפטר היום
111
00:14:12,220 --> 00:14:15,392
.וינחת בשעה 07:30 בשטוטגארט
.מואלר
112
00:14:18,743 --> 00:14:23,755
תדאג שהאמבולנס יגיע למטוס
.וקח את מייג'ור פייק בדחיפות לבית החולים
113
00:15:05,989 --> 00:15:08,803
בית חולים צבאי
של צבא ארצות הברית
114
00:15:33,192 --> 00:15:34,546
?הכל מתנהל לפי התוכנית
115
00:15:34,592 --> 00:15:40,953
אחרי שהוא התמוטט מהסם
בבית הקפה אני נתתי לו זריקה
116
00:15:41,232 --> 00:15:42,445
?ומה היה במהלך הטיסה
117
00:15:42,536 --> 00:15:44,940
.הוא היה בהרדמה עמוקה, דוקטור
118
00:15:45,203 --> 00:15:49,101
בסדר, תדאג שיצלמו אותו
.ותקרא לכל הצוות
119
00:15:59,778 --> 00:16:02,769
.בְּסֵדֶר. לאט, לאט
120
00:16:04,782 --> 00:16:07,810
עברנו על זה
.פעמים רבות בעבר
121
00:16:07,849 --> 00:16:09,777
.אבל הפעם זה הדבר האמיתי
122
00:16:09,817 --> 00:16:13,515
לכן, לא נסבול את הטעות
.הקטנה ביותר
123
00:16:13,792 --> 00:16:17,828
אלה מכם שמתחזים לאמריקאים
.ידבר רק אנגלית בכל עת
124
00:16:17,868 --> 00:16:21,763
כל מי שישכח זאת ויתחיל
.לדבר גרמנית יישלח למשפט צבאי
125
00:16:21,833 --> 00:16:23,227
?עכשיו, זה מובן
126
00:16:25,771 --> 00:16:28,698
?בסדר. יש שאלות
127
00:16:28,774 --> 00:16:31,334
אה, יש דבר אחד
.ששכחתי להזכיר, גנרל
128
00:16:30,874 --> 00:16:34,545
כל כלי הרכב במצב טוב
.מלבד ג'יפ מספר ארבע
129
00:16:34,613 --> 00:16:37,113
.הוא נפגע בדרום אפריקה
.הוא במצב לא טוב
130
00:16:37,153 --> 00:16:38,816
.אל תשתמש בו-
.כן, אדוני-
131
00:16:39,752 --> 00:16:41,813
?עכשיו, הרדיו שלו. הכל מוכן
132
00:16:41,853 --> 00:16:44,480
.כן, אדוני, והתוכניות נבחרו
133
00:16:44,920 --> 00:16:45,790
?טוב. שאלות נוספות
134
00:16:46,830 --> 00:16:47,447
.משוחררים
135
00:16:49,795 --> 00:16:50,819
.רבותיי, אתם יכולים להמשיך
136
00:16:50,859 --> 00:16:54,788
נארגן לכם תחבורה בחזרה
.למינכן ברגע שאתם תסיימו
137
00:17:01,740 --> 00:17:03,835
?האם זה מספיק טוב
138
00:17:04,743 --> 00:17:07,744
?דמיון מושלם. מי זה-
.אחד החיילים-
139
00:17:07,747 --> 00:17:10,814
.שימי את זה בחדר שלו-
.כן, אדוני-
140
00:17:11,454 --> 00:17:12,773
.אנה
141
00:17:14,253 --> 00:17:17,520
.כל כך הרבה מזה תלוי בך
?יש לך ספקות
142
00:17:17,756 --> 00:17:18,784
.לא, אדוני
143
00:17:18,824 --> 00:17:21,748
?כבר למדת את הביוגרפיה שלו-
.כל פרט ופרט-
144
00:17:21,827 --> 00:17:23,751
.ילדה טובה
145
00:17:24,796 --> 00:17:26,826
אחרי זה, אני אעשה כל מה
.שאוכל בשביל לעזור לך
146
00:17:26,865 --> 00:17:31,265
?את יודעת את זה, נכון-
.כן, אני יודעת שתעשה-
147
00:17:47,787 --> 00:17:50,821
ואלה נלקחו מהמסרק
?בדירתו בלונדון
148
00:17:50,823 --> 00:17:53,790
כן, אנחנו בדקנו אותם
.לפני שהפציינט הגיע
149
00:17:53,830 --> 00:17:56,823
כפי שאתה רואה, הם קיבלו
.עמידות טובה מאוד לצבע
150
00:17:56,862 --> 00:17:59,660
.אנו צופים שנקבל תוצאה מצוינת-
.טוב-
151
00:17:59,832 --> 00:18:04,828
,אבל אנחנו חייבים להזהיר אותך
.זה יהיה בניגוד לצבע הזקן שלו
152
00:18:04,867 --> 00:18:06,104
.אנחנו נגלח אותו רגע לפני שהוא יגיע
153
00:18:06,144 --> 00:18:08,767
?אבל כאשר הוא יגדל שוב
154
00:18:08,806 --> 00:18:10,771
.עד אז כבר נדע מה לעשות
155
00:18:15,815 --> 00:18:17,740
?תגיד, לכמה זמן זה יהיה יעיל
156
00:18:17,817 --> 00:18:21,718
שתי טיפות לכל עין, למשך 24 שעות
.זה יטשטש את הראויה לטווח הקצר שלו
157
00:18:21,757 --> 00:18:22,811
?מה לגבי הראיה לטווח הרחוק
158
00:18:22,851 --> 00:18:26,748
זה לא ימנע להבחין בכל עצם בבירור
.ממרחק של 60 סנטימטרים
159
00:18:26,827 --> 00:18:30,160
.בסדר
?משקפי הקריאה מוכנות
160
00:18:30,830 --> 00:18:33,831
המסגרות נבחרו בהתאם
.לגוון עורו ולטעמו
161
00:18:33,871 --> 00:18:39,767
הם דומים למשקפי השמש שלו
.לפי התמונה הזו שצולמה בליסבון באוגוסט האחרון
162
00:18:41,274 --> 00:18:42,736
.בסדר
163
00:18:43,576 --> 00:18:45,740
שלוש דקות בכל שעה
... כל הלילה
164
00:18:45,812 --> 00:18:49,780
יעניקו לעור של הפציינט...
.מראה דומה
165
00:18:49,820 --> 00:18:52,750
.ההבדל יהיה מורגש
166
00:18:52,819 --> 00:18:55,816
גדול, קולונל אוסטרמן
.רוצה לראות אותך במצודה
167
00:18:55,856 --> 00:18:57,816
.בסדר
168
00:18:57,856 --> 00:18:59,755
.הוא אומר שזה חשוב ביותר
169
00:19:48,743 --> 00:19:50,810
.קארל
170
00:19:53,748 --> 00:19:55,746
.קארל, קארל
171
00:19:56,784 --> 00:20:00,018
?אני יכול לבקש שנדבר באנגלית-
.כמובן-
172
00:20:00,057 --> 00:20:02,778
אני לא רוצה לקחת את הסיכון
.לדבר גרמנית, אפילו לרגע
173
00:20:02,817 --> 00:20:05,755
,אני עלול לשכוח בהמשך
.ומעידה אחת יכולה להיות כישלון
174
00:20:05,826 --> 00:20:07,753
.כמובן, אני מבין
175
00:20:07,828 --> 00:20:08,827
.ובכן
176
00:20:09,797 --> 00:20:12,789
יש לי חדשות מצערות
.בשבילך, וולטר
177
00:20:12,828 --> 00:20:16,733
,ה 'אס אס', שולחים לכאן מישהו
.אולי בשביל לחקור את האסיר
178
00:20:16,803 --> 00:20:17,792
...?לחקור את
179
00:20:17,832 --> 00:20:20,831
גנרל אנגרלנג מוחא
.בכל דרך אפשרית
180
00:20:20,871 --> 00:20:22,771
...אבל כפי שאתה יודע, מאז פברואר
181
00:20:22,811 --> 00:20:25,778
ה- 'אס אס' השתלטו על
.כל העניינים הנוגעים למודיעין
182
00:20:25,817 --> 00:20:29,812
...הסמכויות של המפקדה והגנרל -
...טפשים, יהירים-
183
00:20:30,452 --> 00:20:33,812
,פייק הוכשר להתנגד לחקירות
.לא משנה כמה הם אכזריות
184
00:20:33,852 --> 00:20:37,819
,אני לא אומר שזה בטוח
.אמרתי אולי
185
00:20:39,227 --> 00:20:41,719
.הגנרל הצליח לתת לך הזדמנות
186
00:20:42,458 --> 00:20:43,756
.הם נותנים לך 36 שעות
187
00:20:44,832 --> 00:20:47,767
,אם לא תשיג את המידע
.ה- 'אס אס' ייקח פיקוד
188
00:20:47,835 --> 00:20:49,800
.אני יכול לעשות את זה בזמן
189
00:20:49,839 --> 00:20:54,837
למרבה הצער, ההחלטה הזו
.הגיע מוקדם בבוקר
190
00:20:56,778 --> 00:20:59,840
?קרל, למה לא התקשרת אלי
191
00:21:00,379 --> 00:21:02,809
'כי אני בטוח שה 'אס אס
.מצוטטים לקווים האלה
192
00:21:02,848 --> 00:21:04,274
...או, ה 'אס -
.תקשיב, וולטר-
193
00:21:04,752 --> 00:21:06,786
.אני יודע שאתה אדם בוטא
194
00:21:06,826 --> 00:21:10,787
אני לא רציתי שתגיד משהו
.שעלול לסכן את הבריאות שלך
195
00:21:11,759 --> 00:21:13,786
.אז נסעתי לכאן
.זה לקח יותר זמן ממה שחשבתי
196
00:21:14,762 --> 00:21:18,794
.טיפשות שלא תאמן
197
00:21:19,534 --> 00:21:22,762
,אם זו היה איזו גחמה שלי
.אני יכול להבין את היחס שלהם
198
00:21:22,837 --> 00:21:25,768
ההליך הזה הוכיח
.את עצמו ב- 18 מקרים
199
00:21:25,840 --> 00:21:29,770
.וולטר, הגנרל הסביר את כל זה
.הוא הראה להם את הרשומות
200
00:21:29,809 --> 00:21:31,839
.עכשיו, חכה רגע
201
00:21:31,878 --> 00:21:34,746
אני מודה המידע שהשגנו
.עד כה היה שׁוּלִי, בסדר
202
00:21:34,816 --> 00:21:38,813
.הערכות הגייסות, מצבת כוח האדם ביחידות
?אבל פייק
203
00:21:38,853 --> 00:21:42,787
פייק נכח בתדרוך הסופי של
.הפיקוד העליון של בעלות הברית ב- 15 באפריל
204
00:21:42,827 --> 00:21:45,817
.הוא יודע כל פרט ופרט לגבי הפלישה
205
00:21:45,857 --> 00:21:47,758
והוא יגיד לי כל מה
... שאנחנו רוצים לדעת
206
00:21:47,829 --> 00:21:51,965
,בפתיחות, לחלוטין, מרצון...
.אם יינתן מספיק זמן
207
00:21:52,033 --> 00:21:53,828
.עדיין יש לך יותר מ -24 שעות
208
00:21:53,868 --> 00:21:56,766
.קארל, ייקח לילה שלם לצבוע את השיער שלו
209
00:21:56,839 --> 00:21:59,840
.זה לא נותן לך הרבה זמן-
.לא, בהחלט לא-
210
00:21:59,879 --> 00:22:03,808
לא עם כל החיילים הבּוּרים
.שמסתובבים לי פה בין הרגליים
211
00:22:04,814 --> 00:22:08,808
הם שולחים סטנדרטן-פיהרר
.דרגה צבאית נאצית), שמו שאק)
212
00:22:08,847 --> 00:22:11,810
הוא מדבר אנגלית ובקשו
.ממנו ללבוש בגדים אזרחיים
213
00:22:12,821 --> 00:22:15,751
?וולטר, אתה יכול לעשות את זה
214
00:22:19,762 --> 00:22:20,824
.אני יכול לנסות
215
00:22:33,742 --> 00:22:36,773
הוא אמור לחזור לעצמו
.בכל רגע. קדימה
216
00:23:00,536 --> 00:23:01,630
.הוא בהכרה עכשיו
217
00:23:13,749 --> 00:23:15,546
.הנה זה מתחיל
218
00:23:48,318 --> 00:23:49,781
...הוא מתחיל לקלוט
219
00:23:51,454 --> 00:23:52,821
.טוב
220
00:24:46,710 --> 00:24:47,975
.הוא מבולבל לגמרי
221
00:25:13,348 --> 00:25:16,473
הנשיא וואלס נואם בלווה
222
00:25:21,582 --> 00:25:23,838
יום שני, 15 במאי 1950
223
00:25:28,786 --> 00:25:30,749
?שאכנס אליו עכשיו, דוקטור-
.לא -
224
00:25:30,821 --> 00:25:33,749
יש לי הרגשה שהוא הולך
.להתפרץ כל שניה
225
00:26:00,751 --> 00:26:02,819
.לאט לאט, ג'ף
... ג'ף, תרגע
226
00:26:02,859 --> 00:26:04,782
.ג'ף, תרגע, אתה בסדר
.אתה בסדר, ג'ף
227
00:26:05,757 --> 00:26:06,788
.ג'ף. קדימה, בואו
228
00:26:06,827 --> 00:26:08,826
.אמרתי לך לא להשאיר אותו לבד
229
00:26:08,865 --> 00:26:11,792
מצטערת, דוקטור. כשראיתי
.אותו יוצא מזה, קראתי לך
230
00:26:11,832 --> 00:26:13,761
.הכל בסדר, ג'ף
.לאט, בחור
231
00:26:13,832 --> 00:26:15,824
?איפה אני-
.בוא, שב-
232
00:26:15,864 --> 00:26:17,762
?ג'ף, ג'ף, אתה מרגיש בסדר עכשיו
233
00:26:17,836 --> 00:26:21,837
.ג'ף? ג'ף? זה וולטר
234
00:26:22,841 --> 00:26:24,770
?אתה לא מכיר אותי
235
00:26:24,843 --> 00:26:25,833
?או את אנה
236
00:26:27,779 --> 00:26:28,839
.הוא לא זוכר
237
00:26:29,379 --> 00:26:31,609
התגובות שלו שונות
.מהמקרים האחרים
238
00:26:31,783 --> 00:26:33,811
ההתאוששות שלו דומה
.לזו של קולונל ווטסון
239
00:26:34,350 --> 00:26:38,245
.הוא נמצא במצב של חוסר שינה קל-
.הוא יוכל לתקשר איתנו תוך זמן קצר-
240
00:26:38,323 --> 00:26:40,817
?מה קרה
?איך לעזאזל הגעתי לכאן
241
00:26:40,857 --> 00:26:43,761
.ג'ף, ג'ף, תרגע
242
00:26:43,829 --> 00:26:47,760
,אנחנו נסביר לך הכל מאוחר יותר
.אבל עכשיו, אתה חייב להירגע
243
00:26:47,833 --> 00:26:49,357
.תאמין לי, אתה לא נמצא בסכנה
244
00:26:49,434 --> 00:26:51,767
,אתה בבית חולים של צבא ארה"ב
.אני רופא צבאי
245
00:26:51,837 --> 00:26:55,766
?איך הגעתי לכאן-
.נסביר הכל מאוחר יותר-
246
00:26:55,841 --> 00:26:58,838
,עכשיו, תקשיב
.נסה לענות על כמה שאלות
247
00:26:59,811 --> 00:27:02,844
?מה הדבר האחרון שאתה זוכר
?איפה היית? מה עשית
248
00:27:02,884 --> 00:27:05,781
.אני הייתי בליסבון
.הלכתי לפגוש איש קשר
249
00:27:05,820 --> 00:27:07,750
?אתה זוכר משהו מאז
250
00:27:07,820 --> 00:27:10,745
.לא, אני לא זוכר
251
00:27:11,322 --> 00:27:13,786
אין ספק שהוא מתדרדר
.למצב של חוסר זכרון חמור
252
00:27:13,825 --> 00:27:17,786
...אני לא זוכר-
.ג'ף, ג'ף, עכשיו, תקשיב-
253
00:27:17,825 --> 00:27:20,763
.המפגש בליסבון היה לפני שש שנים
254
00:27:20,832 --> 00:27:22,832
?איך יכול להיות שעברו שש שנים-
... חכה-
255
00:27:22,872 --> 00:27:23,825
.אני לא זוכר-
.חכה רגע-
256
00:27:24,803 --> 00:27:27,338
.הנה העיתון של אתמול. תסתכל על התאריך-
.אני יודע. ראיתי את זה-
257
00:27:27,807 --> 00:27:30,799
.בסדר, בסדר
?אני בבית חולים, אבל איפה
258
00:27:30,838 --> 00:27:33,810
.בגרמניה-
?גרמניה-
259
00:27:33,850 --> 00:27:35,812
.המלחמה הסתיימה כבר לפני זמן רב, ג'ף
260
00:27:36,251 --> 00:27:40,842
.ניצחנו. אנחנו כיסחנו את היטלר
.כבשנו את המדינה
261
00:27:40,881 --> 00:27:42,815
.הנה, תראה, תראה
262
00:27:43,823 --> 00:27:45,750
?בְּסֵדֶר. מה קרה לי
263
00:27:45,825 --> 00:27:49,322
...אני לא זוכר שום דבר-
.נשלים את כל הפרטים מאוחר יותר-
264
00:27:49,795 --> 00:27:50,792
...כעת
265
00:27:51,131 --> 00:27:54,831
.וכנראה שהבנת את זה עד עכשיו
.סבלת ממחלת השכחה
266
00:27:54,871 --> 00:27:58,762
,אין מה לדאוג
.אתה כבר התאוששת. תאמין לי
267
00:27:58,838 --> 00:28:00,829
,אני מבטיח לך
.בסוף הכול יהיה בסדר
268
00:28:01,807 --> 00:28:04,773
עכשיו, מה שנכון לעשות כעת
.זה פשוט לא להיכנס לפאניקה
269
00:28:04,844 --> 00:28:06,778
.כי זה יכול לחזור שוב
270
00:28:08,748 --> 00:28:11,776
.זֶה הַכֹּל. עכשיו, תקשיב
271
00:28:11,816 --> 00:28:16,614
,נכון לעכשיו, אני רק רוצה שתירגע
... קח את זה בקלות
272
00:28:16,653 --> 00:28:18,822
.ויותר מאוחר אנה תקח אותך למגורים...
273
00:28:18,861 --> 00:28:20,752
.הנה לך-
.בסדר-
274
00:28:20,760 --> 00:28:23,758
.זהו זה, זהו זה, זהו זה
275
00:28:25,298 --> 00:28:27,758
.בדקי את לחץ הדם שלו ותרשמי את זה-
.כן, דוקטור-
276
00:28:28,834 --> 00:28:30,795
אני הולך לחפש את הרופאים
.האחרים ולעדכן אותם
277
00:28:30,835 --> 00:28:32,831
אנחנו כבר מחכים
.לרגע הזה במשך חודשים
278
00:28:33,806 --> 00:28:34,767
.להתראות אחר כך, חבר
279
00:28:42,348 --> 00:28:43,807
.אתה תהייה בסדר
280
00:28:54,328 --> 00:28:55,789
.מקווה שאתה מרגיש טוב יותר
281
00:28:57,765 --> 00:29:00,757
?איך אתה מרגיש-
.מוזר-
282
00:29:01,769 --> 00:29:04,770
...תגיד, דוקטור-
.קדימה, תמיד קראת לי וולט-
283
00:29:05,806 --> 00:29:07,771
.בסדר, וולט
284
00:29:07,808 --> 00:29:09,239
?מה לגבי אבא שלי
285
00:29:09,279 --> 00:29:12,804
.קיבלתי ממנו מכתב אתמול
.אני מעדכן אותו במצב שלך
286
00:29:12,844 --> 00:29:16,074
,כיוון שהיה לו התקף לב בשנת 44
... אני מודאג מודאג
287
00:29:16,214 --> 00:29:17,311
.הו, לא. הוא בסדר עכשיו
288
00:29:17,784 --> 00:29:19,817
.אני אגיע יותר מאוחר, אביא את המכתב-
.תודה-
289
00:29:20,787 --> 00:29:22,182
.הוא כתב גם לך
290
00:29:22,756 --> 00:29:25,757
.לא היתה משמעות למכתבים האלה
.אתה לא זכרת את האבא שלך
291
00:29:25,826 --> 00:29:28,752
.אבל אתה יכול לקרוא אותם עכשיו
.אני שמרתי אותם
292
00:29:37,070 --> 00:29:40,836
?היי, אני רואה שיש לך נסיעות בחינם
.תתפנק, ג'ף, תתפנק
293
00:29:40,876 --> 00:29:43,767
?אני אמור להכיר אותו, הא-
.כן. אתם חברים טובים-
294
00:29:43,844 --> 00:29:46,804
.זה קפטן אבוט
.אתם משחקים שחמט ביחד
295
00:29:46,844 --> 00:29:48,811
.אחר הצהריים נעים, גנרל
296
00:29:49,750 --> 00:29:51,814
.הנה העיתון מהיום
297
00:29:52,786 --> 00:29:53,776
.תודה לך
298
00:30:28,823 --> 00:30:29,784
.הנה, הגענו
299
00:30:31,559 --> 00:30:34,760
,ג'ימי, קח את זה לחדר התאוששות
.בבקשה
300
00:30:36,908 --> 00:30:38,616
מייג'ור
ג'. פ. פייק
301
00:31:01,823 --> 00:31:03,784
?אתה זוכר את זה
302
00:31:09,831 --> 00:31:12,765
?יש לך מיקרופון בחדר-
.לא -
303
00:31:12,834 --> 00:31:16,428
,זה מסוכן מדי. הוא חכם מדי
.הוא הוכשר. הוא היה מוצא אותו
304
00:31:16,468 --> 00:31:16,793
...אבל, דוקטור
305
00:31:16,833 --> 00:31:20,769
,כל החקירה תיעשה כאן
.כאן יש מיקרופון
306
00:31:20,842 --> 00:31:22,833
אתה יכול לעקוב אחר כל שיחה
.מהמצודה
307
00:31:22,873 --> 00:31:24,769
.טוב, טוב, טוב
308
00:31:24,845 --> 00:31:27,837
?והוא לא חושד בכלום, הא
309
00:31:27,877 --> 00:31:30,816
.לא, ההתאוששות שלו הייתה די שגרתית
310
00:31:31,655 --> 00:31:33,820
לא שונה מאותם 18
.מקרים מוצלחים קודמים
311
00:31:34,823 --> 00:31:37,755
.האחרים היו חיילי רגלים טפשים ונאיביים
312
00:31:37,827 --> 00:31:42,793
האיש הזה הוכשר להשתמש בראשו
?למשהו אחר מאשר יעד, הא
313
00:31:42,833 --> 00:31:46,762
,אני מודע לזה יותר ממך
.סטנדרטן-פיהרר
314
00:31:46,835 --> 00:31:50,794
.זה לא רק אוסף מסמכים
.זוהי הביוגרפיה של פייק
315
00:31:50,834 --> 00:31:53,633
הסיבה שאנחנו כל כך מוכנים
... במקרה הזה, זה רק כי
316
00:31:53,809 --> 00:31:56,778
עמדנו לחטוף את פייק לפני שנה...
.כדי ללמוד על הפלישה האיטלקית
317
00:31:56,846 --> 00:31:59,837
?ואתה לא הצלחת, הא-
.לא ניסינו-
318
00:31:59,876 --> 00:32:01,781
גנרל אנדרלנד לא
.חשב שהייתי מוכן
319
00:32:01,821 --> 00:32:05,753
אבל מאז, אנחנו אספנו
.חומר לזה בכל יום
320
00:32:05,821 --> 00:32:08,821
אני מכיר את האיש הזה
.כמו שאני מכיר את אח שלי
321
00:32:08,861 --> 00:32:12,788
,הוא קיבל אותי כחבר
.כרופא אמריקאי שמנסה לעזור לו
322
00:32:13,829 --> 00:32:16,824
רק בגלל שאתה מדבר את השפה
?בלי מבטא, אה
323
00:32:16,864 --> 00:32:19,765
.ובכן, במובן מסויים, כן
.אני נולדתי בארצות הברית
324
00:32:19,835 --> 00:32:21,826
הגעתי לגרמניה רק
.כשהייתי בן 16
325
00:32:21,866 --> 00:32:24,837
,אני מכיר את הניב, אני מכיר את הגישה
.אני מכיר את המנהגים
326
00:32:24,876 --> 00:32:26,773
,והוא יהיה משוכנע
.בדיוק כמו כל האחרים
327
00:32:27,843 --> 00:32:30,772
ומה אם הוא יתחיל לחשוד
?וינסה לברוח, הא
328
00:32:30,846 --> 00:32:34,381
.הוא לא
.בית החולים הזה מבודד לחלוטין
329
00:32:34,750 --> 00:32:36,775
.הכפר הקרוב ביותר הוא במרחק שמונה קילומטרים
330
00:32:36,819 --> 00:32:40,846
אין מטרות צבאיות או תעשייתיות
.בטווח של 90 קילומטרים
331
00:32:40,886 --> 00:32:43,750
כתוצאה מכך, אין תנועה אווירית
.ואין צורך בהַאֲפָלָה
332
00:32:43,826 --> 00:32:48,830
כמו שאמרתי, כשהוא יתחיל
... להבין את כל השטויות האלה
333
00:32:49,798 --> 00:32:50,831
...וינסה לברוח...
334
00:32:50,871 --> 00:32:52,765
?באילו אמצעי זהירות תשתמש...
335
00:32:52,835 --> 00:32:55,832
אחרי הכל, הגבול השוויצרי הוא
.רק שישה קילומטרים משם
336
00:32:56,805 --> 00:32:59,841
שטח בית החולים
.מגודר לחלוטין
337
00:32:59,880 --> 00:33:01,809
.כך גם היה מחנה השבויים ברגנץ
338
00:33:01,849 --> 00:33:04,806
,ורק בשבוע שעבר
.שבעה אנשים נמלטו לשוויץ
339
00:33:04,845 --> 00:33:06,776
?כן, טוב, זה לא היה מכאן, נכון
340
00:33:08,818 --> 00:33:10,816
.תסלח לי, סטנדרטן-פיהרר
.אני חייב לראות את האסיר
341
00:33:11,788 --> 00:33:15,784
אגב, ארגנתי לך מקום לינה
.במגורי הקצינים בטירה
342
00:33:15,824 --> 00:33:18,820
.אתם הרופאים והפרופסורים מדהימים אותי
343
00:33:19,796 --> 00:33:23,829
אתם לומדים הכל באוניברסיטאות
.מלבד הגיון בריא
344
00:33:24,801 --> 00:33:27,830
אפילו איכר פשוט יודע יותר טוב
.ממך להתייחס לאיש ה-אס-אס
345
00:33:28,839 --> 00:33:32,770
אני רק מנסה לנצל
.את מעט הזמן שנותר לי
346
00:33:33,810 --> 00:33:34,837
?דוקטור
347
00:33:36,813 --> 00:33:42,647
למה אתה לא מעביר את האסיר אליי
?ונמנע מסיכוי לכשלון, הא
348
00:33:42,753 --> 00:33:45,813
כי בצורה זו אתה יכול למנוע
.את הסיכון של ההצלחה שלי
349
00:33:46,756 --> 00:33:49,750
האם אתה באמת מאמין
?שהתכנית שלך תצליח
350
00:33:49,826 --> 00:33:52,822
.אני מוכן להמר על המוניטין שלי על זה
351
00:33:52,862 --> 00:33:58,829
,אתה תצטרך להמר על יותר מהמוניטין שלך
.דוקטור. הרבה יותר
352
00:33:59,803 --> 00:34:01,770
.הייל היטלר
353
00:34:08,778 --> 00:34:11,170
...המלצר וודאי הכניס לי סם לקפה
354
00:34:11,248 --> 00:34:15,782
כי כשירדתי במדרגות...
.לחצר, פתאום זה הכה בי
355
00:34:17,754 --> 00:34:20,821
.ובכן, התעלפתי
356
00:34:22,760 --> 00:34:24,756
,וכשאתה נכנסת
.הם חקרו אותך
357
00:34:24,829 --> 00:34:28,264
,וכשאתה לא דיברת
.הם כיסחו אותך
358
00:34:29,800 --> 00:34:31,796
ככה נראיית כאשר הם
.סיימו להתעסק איתך
359
00:34:34,772 --> 00:34:37,632
.אז זה מה שגרם לשיכחה שלי-
.לא-
360
00:34:37,808 --> 00:34:41,767
לא, אלא אם כן יש נזק מוחי
... שלא היה קיים במקרה שלך
361
00:34:41,845 --> 00:34:44,842
אובדן הזיכרון שנובע מזעזוע המוח...
... נמשך בין כמה דקות
362
00:34:44,881 --> 00:34:47,784
,לכמה שעות, כמה ימים...
.לא יותר משבוע או משהו כזה
363
00:34:48,452 --> 00:34:51,751
היה לך מה שאנחנו קוראים
.הפרעת שיכחה הסטרית
364
00:34:51,822 --> 00:34:53,752
.אה, נהדר. זה מסביר הכל
365
00:34:54,825 --> 00:34:56,752
.בְּסֵדֶר
.בוא נסתכל על זה בצורה אחרת
366
00:34:57,761 --> 00:35:00,787
ברשותתך יש מידע
.שאתה לא רצית לחשוף
367
00:35:00,826 --> 00:35:04,826
,וגם, החוויה
.המכות, היו כואבות מדי כדי לסבול
368
00:35:04,866 --> 00:35:07,832
,אז כמנגנון הגנה
... הגנה
369
00:35:07,871 --> 00:35:10,769
והגנה מפני חשיפת...
...תכניות הפלישה
370
00:35:10,841 --> 00:35:13,935
.אתה פשוט הוצאת את זה מהמוח שלך...
371
00:35:14,778 --> 00:35:19,811
,זה לא היה במודע מצידך
.לא הייתה לך שום שליטה על זה. זה פשוט קרה
372
00:35:20,818 --> 00:35:26,351
,ובכן, אני לא מבין את כל זה
.אבל אני מאמין למה שאתה אומר
373
00:35:26,423 --> 00:35:29,752
.חכה רגע
.בוא ננסה דוגמא קלאסית קלה
374
00:35:30,794 --> 00:35:32,822
...ילד קטן נמצא בסירת משוטים באגם
375
00:35:34,798 --> 00:35:36,764
והוא מתבונן...
.בבקתה שבה הוא חי
376
00:35:37,768 --> 00:35:40,826
פתאום, מתפוצץ תנור הגז
.והוריו נשרפים למוות
377
00:35:40,866 --> 00:35:43,805
,כאשר מוצאים את הילד
.הוא לא זוכר שום דבר
378
00:35:43,845 --> 00:35:47,842
אתה רואה, החוויה הייתה
...כל כך מזעזעת, כל כך מזעזעת
379
00:35:47,812 --> 00:35:50,773
שהמוח פשוט כפה על עצמו...
.לשכוח מהכל, לשכוח מזה
380
00:35:50,849 --> 00:35:55,679
,אה, אני מבין. אם הוא לא זוכר
.זה פשוט לא קרה
381
00:35:55,753 --> 00:35:59,514
בדיוק. כמו במקרה שלך, היית
.במצב של ניתוק מוחלט מהסביבה
382
00:35:59,554 --> 00:36:01,616
.במילים אחרות, איבדת את הזהות שלך
383
00:36:01,793 --> 00:36:03,490
.בְּסֵדֶר. בְּסֵדֶר
384
00:36:03,761 --> 00:36:07,256
,עכשיו כשהכל חוזר אליי
.איך לעזאזל נעלמו להן אותן שש השנים האחרונות
385
00:36:07,299 --> 00:36:10,796
,כן, טוב
.זה קצת יותר קשה להבנה
386
00:36:12,771 --> 00:36:14,762
.חכה רגע, תראה
387
00:36:15,808 --> 00:36:20,669
בוא נניח
.שזה היום בו נולדת
388
00:36:21,813 --> 00:36:26,841
זה במרכז, הוא היום בליסבון
.והקצה הוא היום, עכשיו
389
00:36:26,881 --> 00:36:27,780
.בסדר
390
00:36:28,753 --> 00:36:30,814
...עכשיו, כל מה שנמצא שמכאן לכאן
391
00:36:30,854 --> 00:36:34,825
כל מה שקרה לך...
...כל החיים שלך, עד לנקודה זו
392
00:36:36,795 --> 00:36:40,792
פשוט נמחק בגלל...
.המקרה הטראומתי בליסבון
393
00:36:40,799 --> 00:36:43,790
.זה ריק עכשיו. אתה לא זוכר שום דבר
394
00:36:43,829 --> 00:36:45,800
.זו אמנזיה רטרוגרדית
395
00:36:45,839 --> 00:36:51,670
,עכשיו, לאט, בעזרת טיפול
...אנחנו מביאים את זה בחזרה למיקוד
396
00:36:51,843 --> 00:36:54,840
,לתודעה שלך...
.ואתה שוב זוכר
397
00:36:55,847 --> 00:36:58,807
אבל לפעמים
... כשאנחנו מצליחים, פתאום
398
00:37:00,752 --> 00:37:02,885
.החלק הזה נמחק...
399
00:37:03,822 --> 00:37:06,813
וזה מה שנקרא
.אמנזיה אנטרוגרדית
400
00:37:06,852 --> 00:37:08,515
.זה מה שיש לך עכשיו
401
00:37:10,764 --> 00:37:15,828
התפקיד שלנו כרגע הוא
... להחזיר את אותם שש שנים
402
00:37:15,868 --> 00:37:18,828
כך שבסופו של דבר, אתה תזכור...
.כל מה שנמצא מכאן לכאן
403
00:37:20,773 --> 00:37:22,765
.זה ייקח בטח עוד שש שנים
404
00:37:22,842 --> 00:37:24,837
.לא, לא נכון
405
00:37:24,844 --> 00:37:27,774
.תבין, אתה רוצה לזכור עכשיו
406
00:37:27,847 --> 00:37:31,811
,בשלב האמנזיה רטרוגרדית
.אתה רצית, באופן לא מודע, לשכוח
407
00:37:32,852 --> 00:37:34,251
?איך לעזאזל אתה עושה את זה
408
00:37:34,290 --> 00:37:37,817
באותה הדרך שאתה מנסה להזכר
.במשהו שפרח מזכרונך
409
00:37:37,857 --> 00:37:41,517
,ראשית, אתה זוכר פנים
.חפץ, חוויה
410
00:37:41,794 --> 00:37:44,761
אנחנו מוסיפים חלקים
.עד שהפאזל מסתים
411
00:37:44,831 --> 00:37:47,766
.הנה. זה יעזור לך
412
00:37:48,834 --> 00:37:50,795
.זהו התיק הרפואי שלך מאז ליסבון
413
00:37:50,835 --> 00:37:54,799
,הנתונים שלך, התגובות שלך לבדיקות שונות
.השיחות שלך עם הרופאים
414
00:37:54,838 --> 00:37:56,735
זה יותר עבה
.מהספר חלף עם הרוח
415
00:37:57,109 --> 00:37:58,570
.אתה עשוי להבין שזה גם יותר מעניין
416
00:37:58,744 --> 00:38:01,810
.אני אביא לך משהו לאכול-
.כן. טוב, אני גווע ברעב-
417
00:38:02,781 --> 00:38:04,845
האם סיימת לקרוא
?את המכתבים האלה מהאבא שלך
418
00:38:04,851 --> 00:38:07,779
,אה, כן. תודה, וולט
.בהיותך חבר של המשפחה
419
00:38:07,787 --> 00:38:10,248
.אני מעריך את זה-
.על לא דבר -
420
00:38:09,888 --> 00:38:11,851
.להתראות, חבר
421
00:38:39,519 --> 00:38:42,186
?המקום רגיש -
.הו, לא. לא ממש-
422
00:38:42,526 --> 00:38:46,755
.הוא אמור להיות
.אחרי שלוש עירויים וחמש זריקות
423
00:38:47,227 --> 00:38:48,016
?לשם מה
424
00:38:48,056 --> 00:38:51,652
השיטה של ד"ר גרבר היא
.וריאציה של טיפול בריטי
425
00:38:51,831 --> 00:38:55,800
בעזרת משכך כאבים, הוא מוודא שהמטופל
... יהיה על סף שינה עמוקה למשך יום או יותר
426
00:38:55,839 --> 00:38:58,496
...ובזמן הזה, הוא מדבר אליו...
427
00:38:58,572 --> 00:39:00,800
מנסה לגרום לו לזכור...
.מה שהוא שכח
428
00:39:00,839 --> 00:39:03,271
...ללא התנגדות מודעות המחשבה
429
00:39:03,343 --> 00:39:06,806
לעתים קרובות הוא מצליח להגיע...
.להתאוששות מוחלטת, כפי שקרה איתך
430
00:39:07,781 --> 00:39:10,276
,אז אם הזרועות שלך קצת חלשות
.תאשים אותי
431
00:39:10,450 --> 00:39:12,013
.אני זו שנתתי לך את הזריקות
432
00:39:12,786 --> 00:39:14,816
.בהתחשב בתוצאות, אני סולח לך
433
00:39:20,828 --> 00:39:24,826
,עכשיו שאתה זוכר אותם
.אנחנו יכולים להניח את זה
434
00:39:28,768 --> 00:39:31,602
.תודה לך-
?אתה רוצה לשתות משהו-
435
00:39:31,641 --> 00:39:34,406
.הרופא אמר שמותר לך-
.גבירתי, אני אשתה משקה אחד-
436
00:39:36,409 --> 00:39:39,809
.אבל, רק שזה לא יהיה משקה קטן
.אני רוצה להתמסטל
437
00:39:52,325 --> 00:39:56,028
,אני בקושי יכול להרים את הדבר הזה
.שלא לדבר על לקרוא אותו
438
00:39:55,867 --> 00:39:57,760
.זה בגלל השפה הטכנית
439
00:39:57,832 --> 00:40:00,824
"מילים כמו "היפנונארקואנאליסיס
.שוקלות טון
440
00:40:01,769 --> 00:40:05,799
,אני זוכר, בבדיקה הגופנית האחרונה שהיתה לי
.הרופא אמר לי שיום אחד אני אזדקק למשקפיים
441
00:40:06,808 --> 00:40:08,805
.הוא צדק
442
00:40:15,048 --> 00:40:17,245
?האם קראת את כל זה
443
00:40:17,786 --> 00:40:21,781
,כאחות האחראית
.אני מכירה את זה בעל פה
444
00:40:22,823 --> 00:40:26,816
,אפילו עם מילון רפואי
.זה הייתי לוקח לי כמה ימים, ואני קצת חסר סבלנות
445
00:40:26,855 --> 00:40:28,755
?תוכלי לתת לי תקציר מהר
446
00:40:29,430 --> 00:40:30,854
.בואי נתחלף
447
00:40:31,832 --> 00:40:34,833
...ליסבון-
.אני זקוק לקצת אוויר צח-
448
00:40:50,851 --> 00:40:53,545
ובכן, לאחר שלא מצאו אותך
... במשך שלושה ימים בליסבון
449
00:40:53,585 --> 00:40:55,785
מצאו אותך...
... מסתובב בשדה התעופה
450
00:40:55,825 --> 00:40:58,784
ואתה לא ידעת...
.איפה אתה או מי אתה
451
00:40:58,824 --> 00:41:02,793
,אחד מחברי צוות השגרירות
... דאדלי, תומאס
452
00:41:02,832 --> 00:41:04,763
.אה, שהיה סגנו של נורוובס
453
00:41:04,832 --> 00:41:07,760
הוא לקח את חסותו עלייך
.ושלח אותך בחזרה לארצות הברית
454
00:41:07,835 --> 00:41:11,434
נכנסת לבית החולים וולטר ריד
.ב -16 ביוני
455
00:41:11,805 --> 00:41:14,802
.לאחר מכן, באוקטובר 1944, התאוששת
456
00:41:14,842 --> 00:41:18,473
.אז זו לא הפעם הראשונה-
.לא, היו מספר פעמים-
457
00:41:18,646 --> 00:41:21,847
,לרוע המזל
.בכל פעם, הייתה לך רגרסיה
458
00:41:21,886 --> 00:41:26,215
ובכן, זה אומר שיש
.סיכוי שזה זמני בלבד
459
00:41:26,255 --> 00:41:27,849
.תמיד יש סיכוי כזה
460
00:41:27,888 --> 00:41:31,823
אבל עד כה, התגובות שלך הרבה
.יותר טובות, כך הרופא אמר
461
00:41:31,863 --> 00:41:34,829
והוא יספר לך יותר
...כשהוא יבדוק אותך עוד
462
00:41:34,868 --> 00:41:36,765
ויראה איך אתה מתחיל...
.לזכור באופן מדוייק
463
00:41:40,802 --> 00:41:43,470
?על מה הם מדברים-
.הכול בסדר-
464
00:41:43,538 --> 00:41:45,830
יש לה עותק של התיק הזה
.והיא מקריאה לו
465
00:41:49,778 --> 00:41:53,780
אתה התאוששת שוב פעם
'.ושוחררת בחודש אפריל 46
466
00:41:54,349 --> 00:41:56,408
,חזרת לטולסה
...עבדת שם
467
00:41:56,448 --> 00:41:58,814
גרת עם האבא שלך...
.במשך כמעט שלוש שנים
468
00:41:58,853 --> 00:42:00,854
...ואז לקחת חופשה ארוכה
469
00:42:00,893 --> 00:42:03,785
ובסופו של דבר ביקרת חבר ותיק שלך...
.פיטר מקלין באדינבורו
470
00:42:03,825 --> 00:42:07,827
,ואז בשנה שעברה, ב-4 בדצמבר
.עזבת את המקום
471
00:42:07,866 --> 00:42:10,990
ובמקום לשלוח אותך לעוד
... בבית חולים של ארצות הברית
472
00:42:11,130 --> 00:42:13,829
.הם שלחו לך כאן...
?למה לכאן-
473
00:42:13,868 --> 00:42:16,832
.החבר שלך פיטר מקלין אירגן את זה
474
00:42:16,871 --> 00:42:21,833
הוא שמע על ההצלחה של ד"ר גרבר
... בטיפול שהזכרתי
475
00:42:21,873 --> 00:42:24,835
.והוא משך בכמה חוטים...
.מתאים למק-
476
00:42:24,813 --> 00:42:27,438
.תגידי לי משהו
?מתי המלחמה נגמרה
477
00:42:26,878 --> 00:42:31,642
,באירופה, ב- 21 בנובמבר , 1944
.באיזור הפסיפיק, שלושה חודשים לאחר מכן
478
00:42:31,853 --> 00:42:33,811
.אז אני זכיתי בהימור שלי
479
00:42:33,851 --> 00:42:36,758
הוא הימר שייקח לפחות שנה
.אחרי שננחת בנורמנדי
480
00:42:37,760 --> 00:42:41,988
,אני אשלח לו מבקר ואכתוב
"פתאום נזכרתי שאתה חייב לי 10$"
481
00:42:42,127 --> 00:42:43,824
.והוא יידע שאני בסדר
482
00:42:44,900 --> 00:42:46,830
.הוא וודאי ימסור לך את זה באופן אישי
483
00:42:47,669 --> 00:42:49,869
.מתחיל להיות קצת קריר
.אני אביא את הסוודר שלי
484
00:42:49,939 --> 00:42:51,738
יש משהו שאני יכולה לעשות
?לפני שאני הולכת
485
00:42:51,807 --> 00:42:53,607
.לא, תודה
... אני אקח לעצמי עוד משקה
486
00:42:53,776 --> 00:42:57,608
,'אני יעיין ב 'חלף עם הרוח...
.אבדוק אם משהו מצלצל מוכר
487
00:43:03,986 --> 00:43:05,175
?זה כל מה שהוא אמר
488
00:43:05,721 --> 00:43:08,786
.כן. רק נורמנדי
489
00:43:08,826 --> 00:43:11,758
.אני לא לחצתי עליו
.הרגשתי שזה יהיה שקוף מידיי
490
00:43:11,827 --> 00:43:12,785
.טוב. טוב
491
00:43:12,824 --> 00:43:15,460
תחזרי אליו עכשיו
.ותמשיכי כפי שתכננו
492
00:43:15,831 --> 00:43:16,798
.כן, אדוני
493
00:43:21,804 --> 00:43:24,372
.נורמנדי. פנטסטי
494
00:43:24,440 --> 00:43:26,832
.מה? כן, האמת לעתים קרובות מאוד מפתיעה
495
00:43:27,810 --> 00:43:31,509
?אתה מאמין בזה-
.אני לא בטוח עד שאחקור אותו-
496
00:43:31,549 --> 00:43:33,847
אולי הוא בכלל מתכוון
.למתקפת הסחת הדעת
497
00:43:34,784 --> 00:43:36,784
...ואז שוב
498
00:43:39,856 --> 00:43:42,852
אני חייב לדווח על כך
.לגרופן פיהרר (דרגה צבאית) קראץ
499
00:43:46,796 --> 00:43:48,496
.נראה שבילינו בנעימים
500
00:43:48,764 --> 00:43:51,799
.ד"ר גרבר צילם את זה לפני כמה שבועות
501
00:43:52,338 --> 00:43:53,826
.היינו בפיקניק
502
00:43:54,266 --> 00:43:57,762
?אנחנו מכירים זמן רב
503
00:44:09,854 --> 00:44:13,819
.זו היתה טבעת האירוסין של אמא שלי
504
00:44:13,857 --> 00:44:15,551
...?ואני נתתי לך אותה
505
00:44:15,591 --> 00:44:17,826
.התחתנו לפני כחודשיים
506
00:44:17,866 --> 00:44:20,795
.בְּסֵדֶר. בואי נשמע את כל שאר
507
00:44:20,834 --> 00:44:22,761
.מאוחר יותר
...הרופא אמר שהוא לא רוצה
508
00:44:22,833 --> 00:44:24,828
.מאוחר יותר, מאוחר יותר. הכל מאוחר יותר
509
00:44:24,868 --> 00:44:28,836
הרופא מטפל בי כאילו שכחתי
.את מספר הטלפון הארור של מישהו
510
00:44:28,876 --> 00:44:31,802
.אלו שש שנים מהחיים שלי
511
00:44:31,842 --> 00:44:33,775
.בסדר, ג'ף
512
00:44:34,778 --> 00:44:40,773
בהתחלה, אני מניחה
.שרחמנו אחד על השני
513
00:44:47,424 --> 00:44:48,313
?איזה מהם
514
00:44:48,825 --> 00:44:51,856
,הראשון היה אושוויץ
.לאחר מכן העבירו אותי לרייבנסברוק
515
00:44:52,763 --> 00:44:54,788
.הייתי שם למעלה מחמש שנים
516
00:44:57,768 --> 00:44:59,802
.זה הרבה יותר גרוע מאמנזיה
517
00:45:00,838 --> 00:45:03,772
.זה מה שעשה את זה כל כך אירוני
518
00:45:03,840 --> 00:45:05,835
.אתה הגיע לכאן במטרה לזכור
519
00:45:05,874 --> 00:45:08,439
.אני רציתי רק לשכוח
520
00:45:08,478 --> 00:45:10,842
.יש לנו הרבה מן המשותף
521
00:45:12,215 --> 00:45:16,983
אני יודע שזה דבר מוזר
... לאדם לשאול את אשתו
522
00:45:20,824 --> 00:45:22,253
?אבל... מה שמך...
523
00:45:23,794 --> 00:45:27,829
.אנה. אנה הדלר פייק
524
00:45:30,835 --> 00:45:32,269
...ובכן, אנה
525
00:45:34,539 --> 00:45:37,839
.נראה שאנחנו בבלאגן אחד גדול...
526
00:45:39,277 --> 00:45:41,511
...שני החודשים האחרונים
527
00:45:42,413 --> 00:45:44,775
...רציתי שתבריא
528
00:45:44,950 --> 00:45:47,816
.ובכל זאת התפללתי שלא תבריא...
529
00:45:48,786 --> 00:45:51,820
,תמיד היה הסיכוי
.שאם תבריא, אני יהיה זרה לך
530
00:45:53,324 --> 00:45:54,792
.כפי שאני עכשיו
531
00:46:07,838 --> 00:46:09,533
.אני מאוד מצטער
532
00:46:10,841 --> 00:46:12,209
.אל תצטער, ג'ף
533
00:46:14,312 --> 00:46:20,783
,הייתי נערצת ונאהבת לזמן קצר
.ואני אהבתי בתמורה
534
00:46:21,786 --> 00:46:24,851
מעולם לא חשבתי שאי פעם
.אוכל להרגיש כך שוב
535
00:46:46,344 --> 00:46:47,839
.סטנדרטן-פיהרר מדבר
536
00:46:51,784 --> 00:46:53,850
.לא ניתן להשיג אותו כעת
537
00:46:54,854 --> 00:46:58,581
.ובכן, אם כך, אני הולך לדבר עם פייק
.אין לי הרבה זמן
538
00:46:59,191 --> 00:47:05,787
דוקטור, אם אתה צריך
.שעה או יותר, לך על זה
539
00:47:09,434 --> 00:47:11,764
למי שהתנגד כל כך
...למהלך שלי
540
00:47:11,837 --> 00:47:13,832
.של מאוד מביך שיתוף הפעולה הפתאומי הזה...
541
00:47:13,871 --> 00:47:15,801
.בכלל לא
542
00:47:15,840 --> 00:47:20,536
,אם להיות מעשי
.אני רוצה להיות מזוהה עם הצלחה
543
00:47:20,812 --> 00:47:22,810
.זה עדיף לטובת הקידום
544
00:47:22,815 --> 00:47:27,775
עכשיו שאני רואה שיש
... אפשרות שאולי תצליח
545
00:47:27,853 --> 00:47:30,451
.זה יהיה טיפשי שלא לשתף פעולה...
546
00:47:32,858 --> 00:47:36,789
לא משנה מה הסיבות שלך, אני שמח שאנחנו
.לא הולכים לעבוד במטרות מנוגדות
547
00:47:36,829 --> 00:47:38,789
.לעת עתה
548
00:47:39,832 --> 00:47:42,824
...אתה מבין, אם אתה תקבל את המידע
549
00:47:43,802 --> 00:47:46,762
...יהיו מדליות ואותות כבוד...
550
00:47:46,839 --> 00:47:50,773
ואני די בטוח שאני יכול לחשוב...
.על דרך כלשהי לקחת חצי מההַעֲרָכָה
551
00:47:50,843 --> 00:47:53,804
.עבדנו ביחד, עזרתי לך
552
00:47:54,846 --> 00:47:57,806
.אני לא מעוניין במדליות ואותות כבוד
...?אתה לא מבין את זה
553
00:47:57,845 --> 00:48:00,848
.במקרה זה, אני יכול לקחת את כל ההַעֲרָכָה
554
00:48:02,821 --> 00:48:06,851
אבל אם תכשל, אנא אל תצפה ממני
.לצאת להגנתך
555
00:48:06,890 --> 00:48:08,855
?זה לא יהיה מעשי, הא
556
00:48:09,628 --> 00:48:11,792
הייתי צריך להיות נגדך
.מההתחלה
557
00:48:12,832 --> 00:48:14,793
?אתה מבין את העמדה שלי
558
00:48:15,835 --> 00:48:17,493
.כן, אני חושש שכן
559
00:48:17,770 --> 00:48:21,971
עכשיו, בשביל שאני יהיה בטוח לחלוטין
... שאתה לא מרמה אותי
560
00:48:22,041 --> 00:48:23,809
אני רוצה להיות איתך...
.כשאתה מדבר איתו
561
00:48:23,849 --> 00:48:25,841
...חכה רגע-
... אתה יכול להציג אותי-
562
00:48:25,881 --> 00:48:28,845
,כמישהו מהכפר...
.מישהו שהוא לא זוכר
563
00:48:28,885 --> 00:48:29,846
.אבל אתה טועה
564
00:48:29,886 --> 00:48:35,377
אם תסרב, אתב תעשה
?טעות גדולה, הא
565
00:48:39,759 --> 00:48:41,851
?אתה לא זוכר אותי, מייג'ור
566
00:48:42,796 --> 00:48:44,827
?אוטו שאק
567
00:48:44,866 --> 00:48:47,766
?המסעדה בוולדשוט
568
00:48:47,801 --> 00:48:53,796
אתה וגברת פייק הזמנתם אותי לעיתים קרובות
.לארוחת ערב, ואחר כך שיחקנו שחמט
569
00:48:53,836 --> 00:48:55,764
...היום שבו ענדת את הטבעת הזו על אצבעה
570
00:48:55,842 --> 00:48:58,838
באת לדירה שלי...
.לחגיגת האירוסין
571
00:48:59,177 --> 00:49:02,806
.תראה, מר שאק, אני פשוט לא זוכר-
.אתה תזכור-
572
00:49:02,846 --> 00:49:08,815
אתה תזכור כשאני אכין לך שוב
.את המנה האהובה עלייך: בשר ממולא
573
00:49:09,822 --> 00:49:13,514
,לפעמים מה שהמוח שוכח
.הלשון זוכרת
574
00:49:13,654 --> 00:49:17,427
ובכן, אני בטוח שזו תהייה
.תרופה חדשה למחלת השכחה
575
00:49:17,866 --> 00:49:20,289
.אני מצטער אם הייתי קצת עצבני
576
00:49:20,767 --> 00:49:23,197
...למרות שפיזית עברו כבר שש שנים
577
00:49:23,236 --> 00:49:26,261
,מבחינה רגשית, בשבילי...
... המלחמה הסתיימה רק היום
578
00:49:27,301 --> 00:49:29,798
אז הגרמנים הם לא בדיוק...
.האנשים האהובים עליי
579
00:49:29,837 --> 00:49:31,776
.זה לא יוצא דופן. אתה תתגבר על זה
580
00:49:31,845 --> 00:49:33,774
.אני מניח שכן
581
00:49:35,850 --> 00:49:38,284
?הוא אמר וולדשוט
582
00:49:38,852 --> 00:49:40,617
,זה כפר בהמשך הדרך
.כמה קילומטרים
583
00:49:40,788 --> 00:49:43,789
?בסמוך לגבול השוויצרי-
?לא רחוק. למה-
584
00:49:43,857 --> 00:49:45,586
.חשבתי שזה נשמע מוכר
585
00:49:45,859 --> 00:49:50,262
אה, אחד ממקומות העבודה הראשונים
.שלי היה תחקור טייסים
586
00:49:50,302 --> 00:49:52,431
.אני זוכר טייס חיל האוויר המלכותי
587
00:49:52,471 --> 00:49:54,599
הוא נכנס לשווייץ
.דרך וולדשוט
588
00:49:54,802 --> 00:49:55,826
.אני מניח שהרבה חבר'ה עשו זאת
589
00:49:55,866 --> 00:49:59,764
.אה, כן. אני עזרתי להרבה לעבור
590
00:50:00,808 --> 00:50:02,835
שר מסוים
.עזר לבחור הזה לעבור
591
00:50:02,875 --> 00:50:08,810
.שר? הו, איש טוב
.איש טוב מאוד
592
00:50:09,783 --> 00:50:11,808
האם היתה לך הזדמנות
?להציץ בתיק הזה
593
00:50:12,085 --> 00:50:14,849
.ובכן, אנה נתנה לי סקירה מהירה
594
00:50:14,888 --> 00:50:17,316
,אני לא יודע לאן אני הולך
.אבל לפחות אני יודע איפה הייתי
595
00:50:17,791 --> 00:50:18,822
?יש לך שאלות
596
00:50:19,827 --> 00:50:20,853
.כמה אלפים
597
00:50:20,892 --> 00:50:22,853
?ראשית, מה לגבי המלחמה
598
00:50:23,831 --> 00:50:25,396
.לאחר הפלישה, זה התקדם מהר מאוד
599
00:50:25,766 --> 00:50:26,797
...כשהגענו לגבול הגרמני
600
00:50:27,768 --> 00:50:29,764
רומל ופון רונדשטט...
.נכנעו מייד
601
00:50:29,837 --> 00:50:33,829
היטלר סרב, ואז הכוח הצבאי
.השתלטו עליו ורצחו אותו
602
00:50:37,644 --> 00:50:39,136
?בדיוק מה שאנחנו היינו עושים, הא
603
00:50:39,176 --> 00:50:40,842
כן, הם השיגו גם את
.גארינג ואת גרבלס
604
00:50:40,882 --> 00:50:42,842
.פצצה שהוטמנה בישיבת מטה
605
00:50:43,482 --> 00:50:45,847
.זו הפעם הראשונה שזכינו בכל הקופה
606
00:50:48,789 --> 00:50:49,854
?מה לגבי הימלר
607
00:50:49,893 --> 00:50:54,791
הוא נעצר והוצא להורג, יחד עם
.האס-אס וקציניי הגסטפו הבכירים
608
00:50:55,829 --> 00:50:58,765
והעם הגרמני טיפל
.בשאר הדגיגים הקטנים
609
00:50:59,834 --> 00:51:02,799
אז הפלישה תפסה
?אותם עם המכנסיים למטה, הא
610
00:51:02,838 --> 00:51:03,860
.פחות או יותר
611
00:51:04,699 --> 00:51:06,366
.לפחות צדקתי בעניין הזה
612
00:51:06,541 --> 00:51:08,801
,לפני שהגעתי לליסבון
...מקלין ואני דיברנו על זה
613
00:51:09,777 --> 00:51:11,805
והוא היה מודאג...
...שהם יפתיעו אותנו
614
00:51:12,344 --> 00:51:15,816
אבל חשבתי שאם יש להם...
...את החטיבה ה- 15 בפאס דה קלאיס
615
00:51:15,856 --> 00:51:18,815
הסיכויים היו נגדם...
.בהנחה שהם ציפו שנכה בהם בנורמנדי
616
00:51:19,254 --> 00:51:21,787
כן, זה אחד הדברים
.שאני רוצה לשאול אותך
617
00:51:21,856 --> 00:51:23,790
.השיחה הזאת עם מקלין
618
00:51:23,859 --> 00:51:28,693
,בולטר ריד, נתת גרסה אחת
.ובפיטזסימונס היא היתה שונה לחלוטין
619
00:51:28,763 --> 00:51:31,826
.באמת? זֶה מַצחִיק
620
00:51:31,866 --> 00:51:35,226
זה טרי בראש שלי
.כאילו זה היה אתמול
621
00:51:35,266 --> 00:51:37,603
טוב. כי יש לי
.הצהרה ממקלין
622
00:51:37,672 --> 00:51:39,165
.בוא נראה כמה היא קרובה לגרסה שלך
623
00:51:40,776 --> 00:51:42,843
.הנה ארוחת הערב. מקלין יכול לחכות
624
00:51:42,883 --> 00:51:45,236
...אתה רעב ועייף-
.לא, לא, אני בסדר-
625
00:51:45,276 --> 00:51:47,846
.תאכל את ארוחת הערב שלך
.זה ייתן לי הזדמנות להסיע את מר שאק
626
00:51:47,886 --> 00:51:49,806
.אני מרגיש כמו ריפ ואן וינקל
627
00:51:49,846 --> 00:51:53,110
,ארוחת ערב יכול לחכות
.אם אתה רוצה שאני יענה על כמה שאלות
628
00:51:53,149 --> 00:51:55,850
ייקח לי כמה דקות
.לערוך את השולחן
629
00:51:55,889 --> 00:51:56,791
.בסדר
630
00:51:57,793 --> 00:52:02,862
?על מה עוד אתה ומקלין דיברתם-
.על התאריך, לדוגמה-
631
00:52:02,902 --> 00:52:05,829
ידענו שדיווחי מזג האויר
.של הגרמנים היו טובים כשלנו
632
00:52:05,868 --> 00:52:09,860
.הם ידעו שזה חייב להיות ב- 5, 6 או 7 בחודש
.לא חשבנו שהם יידעו שזה ב -5
633
00:52:10,499 --> 00:52:11,764
?עוד משהו
634
00:52:11,840 --> 00:52:14,406
ובכן, הלכנו לפגוש
.את גנרל אליסון
635
00:52:14,546 --> 00:52:16,475
.דנו על איש הקשר שלי בליסבון
636
00:52:16,544 --> 00:52:18,335
זה פחות או יותר
.איך שהוא זוכר את זה
637
00:52:18,374 --> 00:52:21,810
היה כנס נוסף
.אחרי הצהריים באותו היום
638
00:52:21,850 --> 00:52:24,218
?אתה זוכר על מה דיברתם שם-
.ובכן, בטח-
639
00:52:24,358 --> 00:52:26,112
...עברנו על מידע רב, בנסיון
640
00:52:26,189 --> 00:52:29,823
להחליט האם הגרמנים...
.למדו את שמות הקוד לחופים שלנו
641
00:52:30,793 --> 00:52:31,785
?אתה זוכר את שמות הקוד
642
00:52:32,862 --> 00:52:34,853
.יוטה, אומהה, זהב, ג'ונו וחרב
643
00:52:35,798 --> 00:52:38,626
.טוב, אתה צודק לחלוטין
.אני הולך להקשות עלייך
644
00:52:38,865 --> 00:52:43,800
בְּסֵדֶר. האם אתה במקרה זוכר
?את פריסת הכוחות במקומות השונים
645
00:52:44,339 --> 00:52:45,804
.ובכן, בוא נראה
646
00:52:46,842 --> 00:52:51,539
ביוטה הייה הגייס ה- 7 של ארה"ב עם
.חטיבה 4 של ארה"ב שעסקו בתקיפות הראשונית
647
00:52:51,579 --> 00:52:56,811
באומהה הייה הגייס ה- 5 של ארה"ב
.עם חטיבות 1 ו-29 של ארה"ב
648
00:52:56,850 --> 00:53:00,819
זהב הייתה שייכת לגייס ה-30
...הבריטי יחד עם הגייס ה- 40
649
00:53:00,889 --> 00:53:02,780
.לא, הגייס ה-50 הבריטי ביצעו את הנחיתה
650
00:53:02,858 --> 00:53:06,792
,בג'ונו היה הגייס ה- 3 הקנדי
?ובחרב הגייס ה- 3 הבריטי. הצלחתי , המפקד
651
00:53:06,862 --> 00:53:09,758
.הצלחת בגדול
.זה בהחלט מספיק לפגישה אחת
652
00:53:10,466 --> 00:53:12,331
.ג'ף, אתה יכול לישון בשקט
653
00:53:12,301 --> 00:53:14,596
אנחנו נוציא אותך מכאן
.ונרפא אותך בתוך זמן קצר
654
00:53:14,635 --> 00:53:18,228
,מדהים. אחרי כל השנים האלה
.הוא יכול לזכור את כל הפרטים
655
00:53:18,268 --> 00:53:21,299
,לא, רס"ן פייק
.זה כאילו שש השנים האחרונות מעולם לא היו קיימות
656
00:53:21,439 --> 00:53:23,445
?מתי נגיע לזה-
.מחר-
657
00:53:23,484 --> 00:53:25,847
,נתחיל עם ליסבון
.ואז נביא אותך ישר להווה. להתראות
658
00:53:25,887 --> 00:53:28,813
.כן, תודה, וולטר
659
00:53:29,785 --> 00:53:32,814
ובכן, מר שאק
.אני מצטער שאני עדיין לא זוכר אותך
660
00:53:32,854 --> 00:53:35,851
.אה, עוד תיזכר, תיזכר
661
00:53:40,329 --> 00:53:42,625
.להתראות (בגרמנית), גנרל -
.להתראות, אדוני-
662
00:53:44,800 --> 00:53:46,531
.הכל מוכן, ג'ף
663
00:53:51,808 --> 00:53:53,371
?אה, מה איתך
664
00:53:53,443 --> 00:53:57,846
,אה, מוקדם מדי בשבילי לאכול
.אבל אשתה איתך כוס קפה
665
00:53:57,885 --> 00:53:58,804
.לך לאט
666
00:53:58,844 --> 00:54:01,810
,אם לא שמעתי את זה בעצמי
.לעולם לא הייתי מאמין לזה
667
00:54:03,820 --> 00:54:05,786
?אתה עדיין חושב שזו תכנית אידיוטית
668
00:54:05,856 --> 00:54:07,817
.אה, דוקטור
669
00:54:08,556 --> 00:54:10,793
פשוט אף פעם לא הסברת
?לי כמו שצריך, הא
670
00:54:11,461 --> 00:54:13,122
...אם הייתי יודע, אני
671
00:54:14,464 --> 00:54:16,858
?אתה זוכר את כל מה שהוא אמר
672
00:54:17,298 --> 00:54:18,328
?כמובן שלא. ואתה
673
00:54:18,802 --> 00:54:22,835
.נורמנדי והגייס ה-5
... גם שמות הקוד, חרב, זהב
674
00:54:22,875 --> 00:54:24,835
.אומהה, יוטה
675
00:54:24,875 --> 00:54:27,972
.והיה עוד אחד
...המקומות והמספרים האלה
676
00:54:28,044 --> 00:54:29,774
,מחר במשרד שלי
.נגרום לי לחזור על זה
677
00:54:29,846 --> 00:54:32,474
יהיה שם מיקרופון
.וקצרנית שתוכל להקשיב
678
00:54:32,549 --> 00:54:33,780
.מחר כבר ה- 3 בחודש
679
00:54:33,850 --> 00:54:37,652
המחשבה על הזמן והמקום יגרמו
.למטה להיות עסוקים לפחות עד הבוקר
680
00:54:38,255 --> 00:54:42,615
.דוקטור, האישה הזו, האחות
?האם אתה בוטח בה
681
00:54:42,855 --> 00:54:43,785
.היא מהימנה
682
00:54:44,861 --> 00:54:46,356
...מישהו שהיה פעם במחנה ריכוז
683
00:54:46,395 --> 00:54:48,855
יעשה כמעט כל דבר
.כדי שלא לחזור לשם
684
00:54:48,895 --> 00:54:51,862
.אה, כן. כן
685
00:54:52,836 --> 00:54:55,799
זה היה נחמד לשמוע
?על השר, הא
686
00:54:55,839 --> 00:54:59,601
.אני בקושי יכול לחכות לדבר איתו
687
00:55:06,449 --> 00:55:09,842
הנושא גרם
...לתגובות הרגילות
688
00:55:09,881 --> 00:55:12,856
והתעקשת לדעת...
.מה יהיו תוצאות המלחמה
689
00:55:12,896 --> 00:55:18,785
הוא קיבל ללא עוררין
...סיכום קצר, שטחי של
690
00:55:18,864 --> 00:55:23,798
.השר נמצא במינכן לארבעה ימים
691
00:55:23,835 --> 00:55:26,800
.אתה צריך לעצור אותו שם-
.הו, לא-
692
00:55:27,805 --> 00:55:30,035
.אתה שוכח שאני אדם מעשי
693
00:55:30,375 --> 00:55:33,810
אני אחכה עד שהוא יחזור
.ואז אני יעצור אותו בעצמי
694
00:55:34,450 --> 00:55:36,837
זה יהיה טוב מאוד
?לשם שלי, הא
695
00:55:38,816 --> 00:55:43,551
סיכום קצר, שטחי
...של נצחון פקטיבי של בעלות הברית
696
00:55:43,821 --> 00:55:46,822
...ואם כבר מדברים על נצחון
697
00:55:47,561 --> 00:55:51,785
?כל אנשי ה "אס אס" הוצאו להורג, אה
698
00:55:53,197 --> 00:55:54,428
.זו רק פנטזיה
699
00:55:54,799 --> 00:55:57,793
.או אולי משאלת לב, דוקטור
700
00:55:58,836 --> 00:56:00,804
...אם יהיו הוצאות להורג
701
00:56:00,844 --> 00:56:05,808
אל תהיה בטוח שכל האינטלקטואלים...
.האלה לא יוצאו להורג
702
00:56:10,381 --> 00:56:13,781
?עכשיו, אתה זוכר עוד מידע נוסף
703
00:56:14,352 --> 00:56:17,851
...כן. מילת הקוד החמישית הייתה ג'ונו
704
00:56:17,891 --> 00:56:20,814
.ובחרב הייתה החטיבה הבריטית ה-3...
705
00:56:20,854 --> 00:56:22,819
.רשום את זה-
.זה בסדר-
706
00:56:22,859 --> 00:56:24,857
.אני מתכוון להתקשר לקולונל אוסטרמן
707
00:56:24,896 --> 00:56:27,823
.זה לא יהיה נחוץ-
.אלו הם ההוראות שלי-
708
00:56:29,133 --> 00:56:33,803
אני אמסור את המידע
.לגרופן פיהרר קראץ כשהוא יחזור אליי
709
00:56:37,642 --> 00:56:39,769
.אתה באמת אדם מעשי
710
00:56:58,363 --> 00:57:01,863
בקושי הייתי בחיים כאשר
.האמריקאים צעדו לתוך רייבנסברוק
711
00:57:02,834 --> 00:57:05,631
,אחרי מספר חודשים
.אני שוב הייתי מסוגלת לעבוד
712
00:57:06,671 --> 00:57:08,765
מאחר שהייתי אחות
... ואני יודעת לדבר אנגלית
713
00:57:08,740 --> 00:57:10,802
הם שלחו אותי
... למספר בית חולים צבאיים
714
00:57:11,542 --> 00:57:13,676
.לכל מקום בו יכלתי לעזור...
715
00:57:14,546 --> 00:57:16,410
.לפני שנתיים, הגעתי לכאן
716
00:57:17,816 --> 00:57:19,409
.וודאי היה לך קשה
717
00:57:20,848 --> 00:57:23,518
.תודה לאל שהייתי חזקה מספיק כדי לשרוד
718
00:58:00,826 --> 00:58:03,821
.אני צריך ממחטה-
.מגירה עליונה, משמאל-
719
00:58:11,170 --> 00:58:14,406
.אלוהים יברך אותך-
.תודה לך-
720
00:58:34,860 --> 00:58:37,258
?אתה בסדר, ג'ף-
.אני בסדר-
721
00:58:37,830 --> 00:58:40,757
אני רק לא יכול להתרגל
.לבחור הזה במראה, זה הכל
722
00:58:41,397 --> 00:58:44,865
,אני יודעת שאתה בשוק
.אבל אל תנסה להילחם בזה
723
00:58:44,837 --> 00:58:47,800
זה יכול להגביר כל מיני
.סוגים של הפרעות נפשיות
724
00:58:48,774 --> 00:58:50,534
.אני מניח שזה כמו מזג האוויר
725
00:58:51,573 --> 00:58:53,770
.אין הרבה מה לעשות נגד זה
726
00:59:25,245 --> 00:59:26,173
.לא תקלוט הרבה
727
00:59:26,346 --> 00:59:29,779
הקליטה דיי גרועה
.בגלל הקרבה להרים
728
00:59:33,821 --> 00:59:36,947
לפעמים אנחנו קולטים את
.התחנה הצבאית במינכן
729
00:59:37,187 --> 00:59:38,684
.ערוץ 720
730
00:59:41,295 --> 00:59:43,826
ודארמסטאדס נערכים מחדש
...לשלוש ריצות בחלק התשיעי
731
00:59:44,798 --> 00:59:46,858
'להביס את 'מהנדסי פרנקפורט...
.5-4
732
00:59:50,570 --> 00:59:53,771
נראה שהדבר היחיד
...שיוציא אותם מהפלייאוף
733
00:59:53,841 --> 00:59:56,803
הוא שזורקי הכדור שלהם...
.הועברו לארצות הברית
734
00:59:56,843 --> 00:59:58,868
זה היה סיכום ידיעות
.הספורט להיום
735
00:59:58,908 --> 01:00:01,773
.נחזור מחר בשעה 5:00
736
01:00:01,848 --> 01:00:05,778
ועכשיו, בחזרה לסמ"ר לפקו
.ולעוד מוזיקה
737
01:00:08,455 --> 01:00:10,289
.הנה הקלטות חדשות של שירים ישנים
738
01:00:10,357 --> 01:00:13,793
כולם היה שורקים את השיר הזה
.לפני שש, שבע שנים
739
01:00:13,861 --> 01:00:17,495
הם היו צריכים לשרוק
.כי הם לא זכרו את המילים
740
01:00:38,418 --> 01:00:44,254
אנה, האם יש כאן ספרים
?מהחודשים האחרונים של המלחמה
741
01:00:44,826 --> 01:00:46,223
.אני סקרן. אני רוצה לקרוא על זה
742
01:00:46,794 --> 01:00:48,855
אה, יש כמה
.בספריית בית החולים
743
01:00:49,831 --> 01:00:51,862
.אבל הספרייה נסגרה בשעה 5
744
01:00:57,405 --> 01:01:00,798
.נו, טוב, חיכיתי מספיק זמן
.עוד יום אחד לא ישנה
745
01:01:01,538 --> 01:01:02,607
.אני יוצא להליכה
746
01:01:03,446 --> 01:01:05,812
.זה אולי יישמע מוזר
?האם אתה רוצה שאני אלך איתך
747
01:01:06,351 --> 01:01:10,783
,אה, לא, לא. אני מעדיף להיות לבד לזמן מה
.אם לא אכפת לך
748
01:01:10,952 --> 01:01:14,779
,אני וודאי אלך לישון כשאחזור
.כך שאין צורך לחכות לי
749
01:01:14,856 --> 01:01:16,790
.אה, זה בסדר
750
01:01:17,258 --> 01:01:19,825
.טבעי שאני אדאג לך, ג'ף
751
01:01:20,865 --> 01:01:22,426
?אתה יכול להבין את זה, נכון
752
01:01:22,797 --> 01:01:23,862
.בטח
753
01:01:26,834 --> 01:01:30,530
אנה, אני לא פה ראיתי
.הבגדים שלך
754
01:01:31,170 --> 01:01:32,405
?את לא תישארי כאן, אה
755
01:01:32,845 --> 01:01:35,474
.זה יהיה בניגוד לנהלים
756
01:02:31,834 --> 01:02:35,331
שלום, מייג'ור. אני רואה שאתה
?מתאמן קצת, הא
757
01:02:35,371 --> 01:02:39,538
.חשבתי לרכב קצת לכפר-
?בסדר. אני יכול לראות את האישור שלך, בבקשה-
758
01:02:39,808 --> 01:02:41,575
.אה, שכחתי לקחת אותו
759
01:02:41,643 --> 01:02:44,876
,אה, וואו, אני מצטער, מייג'ור
.אבל אני לא יכול לתת לך לעבור בלעדיו
760
01:02:44,916 --> 01:02:46,838
...אתה מבין, הם קשוחים איתנו
761
01:02:46,877 --> 01:02:49,576
מאז שהמטורף הזה ברח...
.מכאן בשבוע שעבר
762
01:02:49,852 --> 01:02:50,849
.אחר הצהריים טובים, גנרל
763
01:02:57,359 --> 01:03:00,792
תרגיל מלוכלך, מייג'ור. הגנרלים האלה
.תמיד גורמים לי להתקף לב
764
01:03:00,863 --> 01:03:03,823
.בדיחת היום
.אני אלך חזרה
765
01:03:03,799 --> 01:03:05,829
?רוצה שאני אתקשר לסרן גרבר
...אולי אני אוכל להשיג אישור
766
01:03:05,869 --> 01:03:09,865
לא, אל תטרח. יש לי מגוון
.אפשרויות של פעילות גופנית כאן
767
01:03:17,212 --> 01:03:20,849
תצעקי רק עוד פעם אחת ותראי
.כמה קל לשבור לך את המפרקת
768
01:03:21,784 --> 01:03:24,815
.עכשיו, תגידי לי מה התאריך
769
01:03:25,821 --> 01:03:28,857
...אני לא יודעת מה אתה-
?מה התאריך-
770
01:03:32,796 --> 01:03:34,787
.ה-2 ביוני
771
01:03:39,836 --> 01:03:41,836
אתם הגרמנים תלכו לגהנום
.בגלל כל כך הרבה סיבות
772
01:03:41,876 --> 01:03:45,866
...אפילו הקעקועים שלכם -
.זה לא שקר-
773
01:03:46,776 --> 01:03:48,870
.אני היתי באושוויץ וברייבנסברוק
774
01:03:48,910 --> 01:03:51,810
,זו הסיבה שאני כאן
.זו הסיבה שהסכמתי לעשות את זה
775
01:03:51,850 --> 01:03:54,775
היית פשוט יכולה לקנות לעצמך
...כרטיס הלוך ושוב
776
01:03:54,851 --> 01:03:57,852
אם היית פותחת את הפה שלך...
.לפני שהצלחתי להבין מה קורה פה
777
01:03:57,892 --> 01:04:00,790
.אלוהים, את בטח גאה בעצמך
778
01:04:01,858 --> 01:04:03,856
?אתה לא חושב שאני יודעת מה אני
779
01:04:04,827 --> 01:04:06,795
אתה לא חושב שאני
?יודעת למה הפכתי להיות
780
01:04:07,063 --> 01:04:09,854
שמעת סיפורים על
?מחנות ריכוז
781
01:04:09,893 --> 01:04:12,733
על האומץ מעורר ההשראה
?והרוח המרוממת
782
01:04:12,802 --> 01:04:13,826
.ובכן, אל תאמין לזה
783
01:04:13,866 --> 01:04:17,865
,אה, כן, אולי בהתחלה
.כולם נשבעו להגן אחד על השני
784
01:04:17,905 --> 01:04:21,833
...ואז, לאט לאט, קילו אחרי קילו
785
01:04:21,872 --> 01:04:24,840
,אתה מתחיל לנבול...
...כך גם האנושיות שלך
786
01:04:24,880 --> 01:04:27,772
והיא נעלמת...
.ואתה לא עומד בפני המוות באומץ
787
01:04:28,851 --> 01:04:30,812
,ככל שזה מגיע
.אתה נלחם כדי לחיות
788
01:04:30,852 --> 01:04:32,717
אתה תעשה הכל כדי
.לזכות ביום נוסף, בשעה נוספת
789
01:04:32,857 --> 01:04:35,853
,אתה משקר, אתה גונב
.אתה הופך להיות חיה
790
01:04:35,892 --> 01:04:37,819
.אל תנסי להצדיק את עצמך-
.ראיתי אמהות-
791
01:04:38,795 --> 01:04:41,831
ראיתי אמהות שמלשינות על
.ילדיהן שלהן רק בשביל עוד פרוסת לחם
792
01:04:41,865 --> 01:04:44,826
.ואני לא הייתי טובה מהן
793
01:04:45,802 --> 01:04:51,869
עבדתי במרפאת לזקנים שהיו
.חלשים מכדי להרים את כף המרק שלהם
794
01:04:51,908 --> 01:04:57,809
ופעמים רבות, נתתי להם מים
.ושמרתי את המרק לעצמי
795
01:04:58,816 --> 01:05:01,842
האם זה אמור לגרום לי
?לרחם עליך
796
01:05:01,882 --> 01:05:08,819
,לא, אני לא מבקשת את רחמיך
.אבל רק הזדמנות אחרונה לכבוד עצמי
797
01:05:09,794 --> 01:05:12,826
.אתה חייב לתת לי לעזור לך
798
01:05:13,831 --> 01:05:14,794
?איך לעזאזל הגעת לכאן
799
01:05:16,834 --> 01:05:20,861
.דיברתי אנגלית. הייתי אחות
800
01:05:21,773 --> 01:05:23,866
.ומאוד מאוד רציתי
801
01:05:23,906 --> 01:05:27,870
הייתי עושה כל דבר
.כדי להתרחק מהמקום הזה
802
01:05:27,909 --> 01:05:33,811
,אני עשיתי בדיוק כפי שנאמר לי
.כי תמיד היה האיום שישלחו אותי חזרה
803
01:05:34,819 --> 01:05:38,780
אתה תהיה מופתע
.איך זה גורם לך להיות צייתן
804
01:05:40,824 --> 01:05:41,824
.אני שמח לשמוע את זה
805
01:05:42,826 --> 01:05:44,856
,עכשיו, פעם נוספת
.את הולכת לעשות בדיוק מה שאומר לך
806
01:05:45,863 --> 01:05:48,821
אם לא, אני אגיד להם
.שסיפרת לי הכל
807
01:05:48,861 --> 01:05:53,862
,אם אני יעזור לך
...זה לא יהיה בגלל שום איום
808
01:05:53,902 --> 01:05:56,802
.אלא בגלל שאני רוצה...
809
01:05:59,810 --> 01:06:01,840
.הם לעולם לא ישלחו אותי בחזרה
810
01:06:02,813 --> 01:06:07,783
?ציאניד
.כך או כך, בסוף תמותי
811
01:06:08,852 --> 01:06:09,812
.אבל אני רוצה לעזור
812
01:06:09,852 --> 01:06:12,784
,תקרא לזה אשמה, תקרא לזה כפרה
תקרא לזה איך שאתה רוצה
813
01:06:12,857 --> 01:06:15,792
...אתה חייב לסמוך עליי-
.בסדר, תשתקי-
814
01:06:25,870 --> 01:06:29,872
.אני אעשה הכל כדי לעזור לך. תאמין לי
815
01:06:29,912 --> 01:06:31,865
.אה, מייג'ור? מייג'ור-
?כן-
816
01:06:32,778 --> 01:06:36,810
.לעזאזל-
.תאמין לי. אין לך ברירה אחרת-
817
01:06:40,786 --> 01:06:44,622
בְּסֵדֶר. אני רוצה שתצאי
.מכאן בהיסטריה
818
01:06:44,789 --> 01:06:47,786
תגידי לו שאני יודע שזו תרמית
...ושאני ידעתי מזה מההתחלה
819
01:06:47,859 --> 01:06:49,126
.אבל אל תאמרי לו שום דבר נוסף...
820
01:06:49,794 --> 01:06:51,824
,בזמן שאת עושה את זה
.אני אתחמק מהחלון האחורי
821
01:06:51,864 --> 01:06:53,728
.אתה לא יכול לברוח-
.אני יודע את זה-
822
01:06:53,798 --> 01:06:55,832
.אבל זה ייראה יותר משכנע אם אני אנסה
823
01:06:56,868 --> 01:06:57,833
.לכי
824
01:07:03,941 --> 01:07:05,835
.את לא נראית יותר מידיי היסטרית
825
01:07:11,549 --> 01:07:13,483
?את לא יכולה לבכות
826
01:07:14,485 --> 01:07:17,548
.אני כבר השתמשתי בכל הדמעות שלי
827
01:07:48,788 --> 01:07:51,682
.כן, אדוני
.הוא נמלט רק לפני מספר דקות
828
01:07:51,791 --> 01:07:53,855
?אז הוא ידע, הא
829
01:07:53,895 --> 01:07:55,784
.זה היה האחות שגילתה
830
01:07:56,796 --> 01:07:57,857
.אני אבוא מייד
831
01:08:03,869 --> 01:08:07,828
(אל תרגיש רע. אפילו דילינג'ר (שודד מפורסם
.לא יוכל לצאת מכאן
832
01:08:07,874 --> 01:08:10,809
.אתה משוחרר-
.כן, אדוני-
833
01:08:16,515 --> 01:08:19,509
?משהו פה רמז לך -
.לא -
834
01:08:20,519 --> 01:08:22,484
?מתי גילית, מייג'ור
835
01:08:22,488 --> 01:08:25,551
,רגע לפני שיצאתי לליסבון
.נחתכתי, חתך מנייר
836
01:08:27,793 --> 01:08:30,093
...אני לא מבין הרבה ברפואה
837
01:08:30,162 --> 01:08:33,728
אבל אני יודע שלא לוקח...
.שש שנים לחתך כזה להרפא
838
01:08:33,799 --> 01:08:36,097
רופא העור בדק אותך
.מכף רגל ועד הראש
839
01:08:36,268 --> 01:08:40,027
.בקושי אפשר לראות את זה
.זה ממש פה בקמט, הרגשתי את זה
840
01:08:40,566 --> 01:08:44,299
,הנערה שיחקת את המשחק שלה עד הסוף
.אבל אני התבלבלתי
841
01:08:44,539 --> 01:08:45,972
.היא התחילה לחשוד
842
01:08:46,611 --> 01:08:47,574
.היא בחורה חכמה
843
01:08:49,782 --> 01:08:51,412
.אני סקרן, מייג'ור
844
01:08:52,785 --> 01:08:55,418
,לולא החתך הזה
?היית משוכנע
845
01:08:55,788 --> 01:08:56,821
.לחלוטין
846
01:08:56,860 --> 01:08:59,790
למדנו את כל השיטות שלכם
...לקבלת מידע
847
01:08:59,860 --> 01:09:01,792
.אבל זה פשוט לא היה במדריך...
848
01:09:02,329 --> 01:09:03,856
.לא ככל שידוע לי
849
01:09:05,332 --> 01:09:09,795
,העיתונים, השיער האפור
.חלף עם הרוח', המשקפיים שלי'
850
01:09:09,870 --> 01:09:13,762
?איך, לעזאזל, עשיתם את זה-
.כמה טיפות של אטרופין-
851
01:09:13,701 --> 01:09:16,838
.רק משפיע על המבט מקרוב
.זה יתפוגג עד מחר
852
01:09:17,210 --> 01:09:19,802
.אתה
.היית הדבר המשכנע ביותר
853
01:09:21,581 --> 01:09:25,147
,אני חייב להודות שהיית מאוד משכנע
.האופן שבו דיברת על נורמנדי
854
01:09:25,086 --> 01:09:26,852
...כשאתה לומד סיפור כיסוי
855
01:09:26,891 --> 01:09:29,318
אתה לומד את זה כל כך טוב...
.שאתה יכול לדקלם אותו בזמן השינה
856
01:09:29,857 --> 01:09:33,822
למעשה, היית כל כך משכנע, שיש לי
.תחושת בטן שאמרת את האמת
857
01:09:34,561 --> 01:09:37,292
אני לא חושב שגילית
.רק אחרי שסיפרת לנו נורמנדי
858
01:09:37,831 --> 01:09:39,822
.אתה צודק לגמרי, דוקטור
859
01:09:39,861 --> 01:09:42,797
אם הייתי במקומך, הייתי מודיע למטה
...להעביר את מי שרק ניתן
860
01:09:42,870 --> 01:09:45,395
וכל ציוד אפשרי...
.לנורמנדי
861
01:09:46,706 --> 01:09:50,004
כעת, לאחר שגילית, אני בספק אם
.הם יסמכו על דעתי
862
01:09:53,813 --> 01:09:59,508
אתה יודע, כמובן, שאני צריך
.להחזיר אותך לבריונים האלה
863
01:10:00,420 --> 01:10:02,789
אני לא חשבתי שאתה התכוונת
.לשלוח אותי בחזרה לליסבון
864
01:10:04,391 --> 01:10:06,819
?האיש שהיה כאן, שאק
865
01:10:08,862 --> 01:10:12,859
.הוא לא מהכפר
.'הוא סטנדרטן-פיהרר של ה 'אס-אס
866
01:10:12,899 --> 01:10:14,829
.הוא נראה בלתי מזיק
867
01:10:16,369 --> 01:10:17,800
.כך גם הימלר
868
01:10:18,805 --> 01:10:24,202
אני בטוח שאחד מאנשי הצוות הנאמנים שלי
.סיפר לו על ניסיון הבחירה שלך
869
01:10:24,812 --> 01:10:26,846
.הוא דיי קרוב לכאן כעת
870
01:10:27,286 --> 01:10:30,545
?אתה חושב שאתה נמצא בבעיה קשה
.אתה לא לבד
871
01:10:34,856 --> 01:10:37,789
אני מצטער שאני צריך למסור אותך
.(לאטילה ההוני (שליט אכזר
872
01:10:38,659 --> 01:10:41,827
?אני מעריך את הדאגה שלך, אבל למה
873
01:10:42,797 --> 01:10:44,863
.תבין, זה רק סיפור בְּדָיָה
874
01:10:45,866 --> 01:10:48,858
כתבתי אותו רק כדי ששש
.השנים ייראו לך אמיתיות
875
01:10:48,897 --> 01:10:50,832
,יש לי עוד תיק
.מורכב יותר מזה
876
01:10:51,873 --> 01:10:54,867
כל מה שיכלנו לגלות
.עליך מהיום בו נולדת
877
01:10:55,810 --> 01:10:56,875
.למדתי את זה במשך חודשים
878
01:10:57,845 --> 01:11:02,805
,יצא לי להכיר אותך, כפי שאני מכיר את סיראנו
.דיוויד קופרפילד, רובינזון קרוזו
879
01:11:04,785 --> 01:11:06,846
הגעתי למסקנה
.שאתה בחור לעיניין
880
01:11:06,886 --> 01:11:09,447
מרגיש כאילו אני מסגיר את
.אחד החברים הכי טובים שלי
881
01:11:10,287 --> 01:11:13,826
,ובכן, תעשה את המוטל עלייך
.אני יעשה את המוטל עלי
882
01:11:15,096 --> 01:11:17,291
.יש לי הרגשה מוזרה
883
01:11:18,866 --> 01:11:21,164
.אני כמעט מצטער שהרסתי לך את זה
884
01:11:21,403 --> 01:11:23,778
?זה היה חשוב לך, לא-
.כן-
885
01:11:26,340 --> 01:11:29,842
.אה, לא אבטחת המידע
.זה רק התפתח לאחרונה
886
01:11:30,845 --> 01:11:34,238
זה התחיל עם בחורים חולים
.שנשלחו בחזרה מהחזית הרוסית
887
01:11:35,349 --> 01:11:38,248
,הֶלֶם קְרָב
.התמוטטויות נפשיות
888
01:11:39,186 --> 01:11:40,551
.חלקם היו במצב קטטוני
889
01:11:40,721 --> 01:11:42,814
,לא מזיזים שריר
.לא מוציאים מילה
890
01:11:42,990 --> 01:11:44,686
.ראיתי כמה חיילים כאלה
891
01:11:44,860 --> 01:11:46,826
.לא יכולתי להגיע אליהם
892
01:11:47,496 --> 01:11:50,998
,ניסיתי תרופות הרגעה
.הלם, הכל
893
01:11:52,434 --> 01:11:53,526
.לבסוף, סיממתי אותם
894
01:11:53,735 --> 01:11:57,137
כשהם חזרו להכרה, שכנעתי אותם שכבר
.עברו שנתיים מאז שהמלחמה הסתיימה
895
01:11:57,806 --> 01:12:00,298
הפחד שלהם לחזור לחזית נעלם
.והם התאוששו
896
01:12:01,543 --> 01:12:05,507
כשהם היו מוכנים, סיפרתי להם את האמת
.והעבירו אותם לעבודה פקידותית
897
01:12:07,749 --> 01:12:09,146
.ורובם נשארו שם
898
01:12:13,054 --> 01:12:15,215
...ואז, עם מלא כוונות טובות
899
01:12:15,390 --> 01:12:19,918
,מישהו הבין את הפוטנציאל...
...המוצק, האמיתי והמושחת של זה
900
01:12:20,095 --> 01:12:21,490
.וזה הפך להיות מְעֻוָּת...
901
01:12:26,101 --> 01:12:28,331
?רוצה לשתות איתי משקה אחרון
902
01:12:28,503 --> 01:12:30,670
.יש לי הרגשה שאני זקוק לזה
903
01:12:31,640 --> 01:12:34,903
אתה לא יודע אילו תוכניות
?יש לו בשבילי, נכון
904
01:12:38,046 --> 01:12:40,246
אולי הוא יתחיל עם משהו
.שהוא למד מהרוסים
905
01:12:40,315 --> 01:12:44,542
.נראה שזה באופנה כרגע
.פשוט מאוד. חוסר שינה
906
01:12:44,820 --> 01:12:48,088
,אם אני לא ישן שמונה שעות
.אני פשוט לא מתפקד ביום שלמחרת
907
01:12:48,890 --> 01:12:52,082
מניעת שינה מאדם
...מנטרלת ממנו את ההתנגדות שלו
908
01:12:52,561 --> 01:12:55,962
מבלבלת את הנאמנויות שלו...
.וגורמת לו לדבר
909
01:12:56,131 --> 01:12:57,560
?ואם זה לא מצליח
910
01:12:59,000 --> 01:13:00,724
.למענך, אני מקווה שזה יצליח
911
01:13:17,770 --> 01:13:19,995
?נורמנדי, הא
912
01:13:25,377 --> 01:13:30,114
,אתה יכול להתל במלומד הזה
.אבל לא בי
913
01:13:30,816 --> 01:13:35,217
?עכשיו, מה יש לך לומר, הא
914
01:13:36,789 --> 01:13:38,652
?איך הולך במסעדה, הא
915
01:13:43,162 --> 01:13:45,888
.אני מבטיח לך, אתה תספר לנו את האמת
916
01:13:46,732 --> 01:13:48,459
...אני מבטיח לך
917
01:13:49,034 --> 01:13:53,733
,על המפה...
.אתה תראה לי את כל הפרטים כולם
918
01:13:53,906 --> 01:13:57,702
סטנדרטן-פיהרר, הוא יצטרך את המשקפיים שלו
.בשביל לקרוא את המפה
919
01:13:58,944 --> 01:13:59,771
.תביאי אותם
920
01:14:04,650 --> 01:14:05,647
.לך
921
01:14:11,757 --> 01:14:14,685
?אז? זה לא יכול להיכשל, הא
922
01:14:15,127 --> 01:14:18,593
?הוא יספר לנו הכל בחפץ לב, הא
923
01:14:20,599 --> 01:14:25,161
.די במקרה, דוקטור
.הזמן שלך נגמר
924
01:14:43,790 --> 01:14:45,382
?ציאניד, הא
925
01:14:52,565 --> 01:14:55,992
...אז...שניכם
926
01:15:01,808 --> 01:15:06,142
,לפני כמה דקות
...את בגדת בו ועכשיו
927
01:15:06,312 --> 01:15:09,873
.אני כבר נחקרתי על ידי האס-אס
928
01:15:10,884 --> 01:15:13,876
.את תחקרי שוב
929
01:15:20,894 --> 01:15:23,727
.כן. כן, תעבירי אותו
930
01:15:31,738 --> 01:15:34,969
.זה היה טיפשי מה שעשית
.כעת הם יוציאו ממך את האמת
931
01:15:35,141 --> 01:15:37,302
.ממש לא, תאמין לי
932
01:15:39,314 --> 01:15:50,750
הרופא?, תראה, כפי שצפינו
.האמריקאי לא קנה את זה
933
01:15:52,529 --> 01:15:55,679
.נורמנדי? כמה טיפשי
934
01:15:56,850 --> 01:16:01,697
רונדשטט ואני דחינו את האפשרות
.של נורמנדיי כבר לפני מספר חודשים
935
01:16:03,226 --> 01:16:10,551
כן, אתה יכול להיות בטוח
.שאני יוציא ממנו את האמת
936
01:16:14,281 --> 01:16:16,613
אני חושב שאנחנו כבר
.שמענו ממנו את האמת
937
01:16:17,818 --> 01:16:20,719
.נורמנדי. מגוחך
938
01:16:21,088 --> 01:16:24,216
הגרופן פיהרר
.כעס עלייך מאוד
939
01:16:24,859 --> 01:16:30,798
,וכאיש מעשי
.לא יכולתי להגן עליך
940
01:16:36,003 --> 01:16:40,838
.כן. ייתכן ותזדקק לזה
941
01:16:53,921 --> 01:16:56,583
אן שהם הרגו אותו או
.שהם הוציאו אותו מליסבון
942
01:16:56,757 --> 01:16:57,986
.אולי לגרמניה
943
01:16:58,659 --> 01:17:00,418
.הם לא יירחמו עליו
944
01:17:00,895 --> 01:17:02,453
?מה הניחוש שלך
945
01:17:02,630 --> 01:17:07,761
תחילה הוא לא ידבר, אח"כ הוא ייתן להם
.'את הפרטים של מבצע 'אומץ לב,' לא של 'אדון עליון
946
01:17:07,935 --> 01:17:10,403
למרבה המזל, נפציץ את קאלה
.מסביב לשעון
947
01:17:10,571 --> 01:17:12,505
.זה יעזור לו להראות יותר אמין
948
01:17:12,673 --> 01:17:14,641
.תדליף את המילה למחתרת-
.בסדר -
949
01:17:14,809 --> 01:17:16,937
.חלקם חייבים לדבר
950
01:17:17,846 --> 01:17:21,441
,אתה יודע, גנרל
.אני רוצה לנסות משהו נוסף
951
01:17:21,616 --> 01:17:25,643
?מה-
.ובכן, פרקינס יכול להיות שיכור מאוד משכנע-
952
01:17:25,821 --> 01:17:28,346
.הוא גם יודע להתאגרף דיי טוב
953
01:17:32,460 --> 01:17:36,419
!הזמנות אחרונות, בבקשה
!הזמנות אחרונות, בבקשה
954
01:17:36,631 --> 01:17:38,656
.תקשיב, חבר, תן לי לספר לך משהו
955
01:17:38,834 --> 01:17:40,301
.לאט לאט, יאנקי
956
01:17:40,468 --> 01:17:43,665
למה שלא תסיים את המשקה שלך
?ותלך הביתה לישון קצת
957
01:17:43,839 --> 01:17:46,103
,קדימה, שתוק, פארק
.בואו נצא מכאן
958
01:17:46,274 --> 01:17:48,105
.עֲזוֹב אוֹתִי
959
01:17:48,276 --> 01:17:54,044
אתם האנגלים עדיין תהיו בתעלה
.בזמן שאני אוכל ארוחת ערב בקאלה
960
01:18:09,231 --> 01:18:12,394
,קאלה, הוא אמר
.והקצין האחר היכה אותו
961
01:18:53,409 --> 01:18:55,434
.אני לא יודעת
962
01:18:59,548 --> 01:19:05,145
.אני רק יודעת שזה לא נורמנדי
963
01:19:06,555 --> 01:19:09,353
.זה כל מה שהוא אמר לי
964
01:19:11,907 --> 01:19:17,290
.ואני משוכנע שהיא דוברת אמת...
965
01:19:18,000 --> 01:19:19,552
.אין לי ספק בכך
966
01:19:19,468 --> 01:19:24,660
כן, פה-דה-קאלה. ביומיים האחרונים
.קיבלנו מידע ממקורות אמינים מאוד
967
01:19:25,895 --> 01:19:35,152
...עלינו להשיג כעת את הפרטים
.כן, על המפה ושלח לי את זה בדחיפות
968
01:19:57,974 --> 01:20:03,038
מייג'ור, זה חסר טעם
.מצידך להמשיך להתנגד
969
01:20:03,213 --> 01:20:07,274
אנחנו יודעים שזה פא-דה-קאלה
.ואנחנו יודעים שזה ב-7 לחודש
970
01:20:09,820 --> 01:20:15,690
אז למה לעזאזל אני
?מנסה להיות גיבור
971
01:20:16,226 --> 01:20:17,557
.טוב
972
01:20:25,535 --> 01:20:28,971
מה אתה חושב על
?השיטות שלנו עכשיו, אה
973
01:20:29,139 --> 01:20:31,937
?מה גורם לך לחשוב שהוא לא שיקר
974
01:20:32,342 --> 01:20:34,776
כי זה מאשר את המידע
.של הפיקוד העליון
975
01:20:34,945 --> 01:20:39,279
,עכשיו, תקשיב. כבר עברתי על התגובות של פייק
.הוא השיב לשאלות שלי
976
01:20:39,449 --> 01:20:43,510
אני משוכנע שהוא לא גילה אלא רק
.אחרי שהוא סיפר לנו על נורמנדי
977
01:20:43,854 --> 01:20:49,486
,גרבר היקר שלי
.לפני שהגעתי לכאן, עברתי על התיק שלך
978
01:20:49,659 --> 01:20:52,992
.כתוב שם שאתה מנהיג בתחומך
979
01:20:53,163 --> 01:20:57,497
.קח את עצתי. אל תנסה להיות מנהיג
980
01:20:57,667 --> 01:21:02,934
גיליתי שהרבה
.יותר בטוח להיות מובל
981
01:21:41,019 --> 01:21:43,273
.יום שני, 5 ביוני
982
01:21:51,322 --> 01:21:52,949
.ובכן, עשינו את זה
983
01:21:53,491 --> 01:21:57,154
.היום זה היום
.הם מוכנים לנחות
984
01:21:57,662 --> 01:22:00,028
.מי ייתן ואלוהים יעזור להם
985
01:22:10,475 --> 01:22:13,376
חשבתי שהרעם האחרון
.אולי יעיר אתכם
986
01:22:14,512 --> 01:22:16,480
.ישנתם טוב למדיי
987
01:22:17,882 --> 01:22:19,406
?איך אתה מרגיש
988
01:22:20,118 --> 01:22:22,386
איך היית מרגיש
?אם היית עושה את מה שעשיתי
989
01:22:23,020 --> 01:22:24,612
.אתה יכול להפסיק להיות דרמתי, מייג'ור
990
01:22:24,789 --> 01:22:28,486
,הפלישה החלה לפני כמה דקות
.בנורמנדי
991
01:22:36,134 --> 01:22:38,102
.אז אתה לא ידעת מההתחלה
992
01:22:39,737 --> 01:22:43,264
?ואת ידעת את זה, נכון, אנה-
.כן-
993
01:22:43,774 --> 01:22:46,106
.מדהים. זה היה בידיים שלנו
994
01:22:47,411 --> 01:22:49,710
.כל פרט ופרט
995
01:22:57,256 --> 01:22:59,053
.אה, דרך אגב
996
01:23:00,492 --> 01:23:02,858
.הזזתי את השעון הזה קדימה
997
01:23:03,095 --> 01:23:05,495
...אם אתה רוצה לדעת את השעה הנכונה
998
01:23:06,431 --> 01:23:10,993
.כעת 23:42, הלילה של ה-4 בחודש...
999
01:23:23,115 --> 01:23:26,278
,תעשה את המוטל עלייך
.אני יעשה את המוטל עלי, מייג'ור
1000
01:23:36,762 --> 01:23:39,890
,צריך להעביר את המידע הזה
...אבל אני בטוח שניתן לצותת לקווים
1001
01:23:40,065 --> 01:23:42,863
אז תעביר את זה באופן אישי...
.לקולונל אוסטרמן בביתו
1002
01:23:43,035 --> 01:23:45,402
.עכשיו, הנה הכתובת-
.כן, מייג'ור-
1003
01:24:03,916 --> 01:24:10,401
אתה רואה, המסלול כמעט זהה למה
.שהפיקוד העליון צפה
1004
01:24:12,433 --> 01:24:16,020
.טוב. טוב
.אני חייב לדווח על כך מייד
1005
01:24:21,329 --> 01:24:26,316
הדוקטור הורה לי להעביר את ההודעה
.הזו לקולונל אוסטרמן
1006
01:24:26,527 --> 01:24:32,116
.במקום זה החלטתי להעביר אותה לך
1007
01:24:40,947 --> 01:24:43,814
?אתה חושב שזה אפשרי
1008
01:24:44,675 --> 01:24:49,694
.אני חושב שזה נועד לבלבל אותנו
.ייתכן והדוקטור משתף איתם פעולה
1009
01:24:49,841 --> 01:24:55,082
.אחרי הכל, הוא נולד באמריקה
1010
01:24:56,146 --> 01:24:58,283
...אבל אם זה היה אמיתי, היינו
1011
01:24:58,501 --> 01:25:05,963
.היינו כבר שומעים על זה עד עכשיו
.הדיוח האחרון מנורמנדי היה שהכל בסדר
1012
01:25:28,341 --> 01:25:31,276
..אני לא יודע מה צופן לנו העתיד
1013
01:25:31,511 --> 01:25:36,347
,אבל לפני שזה יקרה...
.אני רוצה שתדעי שאני אסיר תודה
1014
01:25:36,517 --> 01:25:37,950
.עשית כל מה שיכלת
1015
01:25:50,331 --> 01:25:51,992
?אתה עדיין מייג'ור
1016
01:25:52,533 --> 01:25:55,696
.חשבתי שתוכל להיות לפחות קולונל
1017
01:25:57,371 --> 01:25:59,362
.או אולי אפילו סמל
1018
01:25:59,940 --> 01:26:01,237
.הצבא שלך לא הופיע
1019
01:26:07,214 --> 01:26:09,478
אני מניח שפלישות
.הם כמו משחק בייסבול
1020
01:26:09,650 --> 01:26:13,484
לפעמים הם נדחים
.בגלל מזג אוויר גרוע
1021
01:26:13,821 --> 01:26:15,812
.זה, לפחות, הניחוש שלי
1022
01:26:16,523 --> 01:26:18,923
ברדיו נאמר שככה זה
.בכל רחבי אירופה
1023
01:26:20,394 --> 01:26:23,227
.לא הייתי דואג, מייג'ור
.הזמן הנוסף לא יעזור לנו הרבה
1024
01:26:23,764 --> 01:26:26,198
.המסר שלי יורט על ידי שאק
1025
01:26:26,367 --> 01:26:28,164
.הוא ככל הנראה נמצא בפח כעת
1026
01:26:29,370 --> 01:26:32,396
כן, הם האמינו לחלוטין
.לסיפור שלך על פה-דה-קאלה
1027
01:26:33,040 --> 01:26:36,066
,הוא מתאים למידע הנוסף
.הוא תואם את האסטרטגיה צבאית
1028
01:26:36,243 --> 01:26:41,408
אה, אבל חשוב מכל, מאמת
.את מה שהפיקוד העליון מחויב
1029
01:26:43,117 --> 01:26:45,779
נראה ששאק נמצא
.איתנו באותה הסירה
1030
01:26:45,953 --> 01:26:50,014
.אה, לא, לא. הוא אדם מעשי
1031
01:26:50,591 --> 01:26:52,855
אתה יכול להיות בטוח
...שהוא וקראץ החליטו
1032
01:26:53,026 --> 01:26:55,290
שאף אחד מהם לא...
."שמע את המילה "נורמנדי
1033
01:26:56,730 --> 01:26:58,431
.כך שנשארנו רק שלושתנו
1034
01:26:59,367 --> 01:27:03,827
ואתה גם יכול להיות בטוח שהוא יחזור
.לכאן לוודא שאנחנו לא מדברים
1035
01:27:04,005 --> 01:27:05,802
.בטוח לחלוטין
1036
01:27:15,583 --> 01:27:19,679
פה נמצאים כמה תיקים של
.החיילים שסיפרתי לך עליהם
1037
01:27:19,854 --> 01:27:23,551
,אלה עם ההלֶם קְרָב
.והתמוטטויות הנפשיות שנרפאו
1038
01:27:24,492 --> 01:27:26,585
...לא הייתי רוצה לראות אותם נשרפים
1039
01:27:26,761 --> 01:27:30,561
.יחד עם טפסי בקשה לנייט טואלט...
1040
01:27:40,442 --> 01:27:42,967
.זה המפתח לדלת הזו
1041
01:27:44,779 --> 01:27:46,212
.השער המערבי הוא ההימור הטוב ביותר
1042
01:27:46,381 --> 01:27:50,442
אם תצליח לעבור את השומר תוכל להגיע
.לשוייץ בעזרתו של השר הזה שהזכרת
1043
01:27:50,618 --> 01:27:52,085
.הוא מתגורר ממש מאחורי הכנסייה
1044
01:27:52,253 --> 01:27:55,017
.ראיתי את הגדר שמקיפה את בית החולים
.היא בגובה 8 מטרים
1045
01:27:55,190 --> 01:27:58,591
.המצודה לא נמצאת בשטח בית החולים
.פשוט צא לכיוון היער
1046
01:27:58,760 --> 01:28:02,423
,אל תנסה להגיע לכפר באור יום
.חכה לחשכה
1047
01:28:03,331 --> 01:28:04,764
?ומה עם אנה
1048
01:28:10,004 --> 01:28:12,495
.זו תהייה הנקמה שלי
1049
01:28:13,107 --> 01:28:15,974
.אני רוצה שהיא תושלם ככל האפשר
1050
01:28:16,945 --> 01:28:18,242
.ברור שאת יכולה ללכת, אנה
1051
01:28:22,985 --> 01:28:24,577
.תודה
1052
01:28:26,589 --> 01:28:29,057
.הייתי חייבת לעשות את מה שעשיתי
1053
01:28:29,992 --> 01:28:31,550
.אני מקווה שאתה מבין
1054
01:28:32,228 --> 01:28:34,128
.או, אני לא מאשים אותך
1055
01:28:35,297 --> 01:28:37,629
.אבל זה היה טפשי מצידך, אנה
1056
01:28:37,800 --> 01:28:39,961
.אני מתכוון לציאניד, נהגת ברישול
1057
01:28:40,169 --> 01:28:41,796
.נהגת ברישול במכוון
1058
01:28:41,971 --> 01:28:44,633
.אני חושב שפשוט רצית להיתפס
1059
01:28:49,211 --> 01:28:50,200
?למה
1060
01:28:52,615 --> 01:28:55,243
.רגשות האשמה זעקו לעונש
1061
01:28:55,718 --> 01:28:58,710
עונש שיהיה כתרופה
.למצפון הקודח שלך
1062
01:28:59,255 --> 01:29:02,224
?זו התרופה היחידה -
.לא -
1063
01:29:02,391 --> 01:29:06,987
לעיתים קרובות, הבנה ומחילה
.מביאות לאותן התוצאות
1064
01:29:07,196 --> 01:29:09,130
.אני מקווה שתגיעי לזה
1065
01:29:11,433 --> 01:29:12,627
?ומה יהיה איתך
1066
01:29:14,003 --> 01:29:15,971
.שאק עדכן אותי שאני עצור
1067
01:29:16,138 --> 01:29:18,504
אני מאמין שהם יבואו
.לקחת אותי בכל רגע
1068
01:29:25,347 --> 01:29:26,609
.תשמור על זה היטב, ג'ף
1069
01:29:27,082 --> 01:29:30,017
זה הדבר החשוב ביותר
.שעשיתי בחיים שלי
1070
01:29:31,887 --> 01:29:34,447
היתה לי הצלחה טובה עם
.חולים אמיתיית במחלת השכחה
1071
01:29:34,623 --> 01:29:37,456
ייתכן ורופאים אחרים היו ממשיכים הלאה
.בשעה שאני הפסקתי
1072
01:29:41,063 --> 01:29:42,928
.הנה בא הסוהר שלי בשביל לכלוא אותי
1073
01:29:44,434 --> 01:29:46,265
.אבל הם ייטעו
1074
01:29:47,671 --> 01:29:51,971
.הכל נמצא במעטפה הזו
.אם אתה הצלחת, גם אני אוכל
1075
01:29:56,680 --> 01:29:58,307
.מייג'ור גרבר
1076
01:29:59,516 --> 01:30:04,783
אני מצטער, אבל סטנדרטן-פיהרר שאק
.הורה לאסור אותך
1077
01:34:14,243 --> 01:34:15,376
.אין כאן אף אחד
1078
01:34:22,982 --> 01:34:24,540
.בבקשה. לא
1079
01:34:26,185 --> 01:34:29,382
אם את חוששת לגבי מה שעובר
.לי בראש כעת, תשכחי מזה
1080
01:34:29,555 --> 01:34:33,992
בכל מקרה זה לא הזמן
.או המקום הנכון לזה
1081
01:34:34,627 --> 01:34:36,686
.רק אל תגע בי, בבקשה
1082
01:34:38,030 --> 01:34:40,555
.בסך הכל ניסיתי לחמם אותך
1083
01:34:41,801 --> 01:34:46,932
לרוב הנשים זרוע גברים
...היא משהו מנחם
1084
01:34:48,174 --> 01:34:50,233
.אבל לא בשבילי...
1085
01:34:51,277 --> 01:34:55,737
...ברייבנסברוק
...הקצינים ניצלו אותי
1086
01:34:55,915 --> 01:35:00,181
.החיילים נצלו אותי, השומרים...
1087
01:35:00,920 --> 01:35:07,484
.בהתחלה זה היה מתועב ומזעזע
.ואז, לאחר מכן, זה החמיר עוד יותר
1088
01:35:08,027 --> 01:35:11,256
.זה הפך להיות שום דבר
1089
01:35:12,698 --> 01:35:16,863
לא צעקתי או נלחמתי
...או בכיתי
1090
01:35:18,038 --> 01:35:20,700
.מאז לא בכיתי יותר...
1091
01:35:24,211 --> 01:35:26,441
.אני מצטער בשבילך
1092
01:35:30,050 --> 01:35:32,314
.האהבה גורמת לבכות
1093
01:35:35,055 --> 01:35:38,183
אני מקווה שיבוא היום
.שתהייה מסוגלת לבכות
1094
01:35:47,334 --> 01:35:48,995
.בואי נלך מסביב
1095
01:36:14,425 --> 01:36:17,139
.אנחנו רוצים לדבר עם השר
1096
01:36:17,642 --> 01:36:21,555
.הוא לא כאן
.הוא נמצא במינכן עד מחר
1097
01:36:23,181 --> 01:36:27,421
.אני מנהלת משק הבית של השר
?מה אתם רוצים
1098
01:36:27,552 --> 01:36:28,632
.עזרה
1099
01:36:30,195 --> 01:36:33,617
?עזרה
?אתם רעבים
1100
01:36:34,583 --> 01:36:35,733
.לא
1101
01:36:35,841 --> 01:36:37,873
?אז מה אתם רוצים
1102
01:37:12,954 --> 01:37:15,422
היא אומרת שהם לא יבואו
...לכאן לפני עלות השחר
1103
01:37:15,590 --> 01:37:17,785
.ושכדאי שנלך לישון...
1104
01:38:31,265 --> 01:38:37,743
.ארנסט! תפסיק להפחיד אותם
.יום אחד מישהו ייקבל התקף לב בגללך
1105
01:38:37,918 --> 01:38:39,861
.אני רק הערתי אותם
1106
01:38:40,212 --> 01:38:44,224
!האנשים האלה זקוקים לעזרה, לא לבדיחות
.האדם הזה הוא אמריקאי
1107
01:38:48,083 --> 01:38:51,712
עכשיו יש לי הזדמנות לתרגל
.את האנגלית שלי
1108
01:38:51,887 --> 01:38:55,755
התחלתי ללמוד אנגלית ביום
.בו האמריקאים הכריזו על המלחמה
1109
01:38:55,924 --> 01:39:00,361
אני יהיה מוכן ליום בו
.הכיבוש יתחיל
1110
01:39:00,529 --> 01:39:01,826
.האנגלית שלך טובה מאוד
1111
01:39:02,631 --> 01:39:05,327
.אני חושב שיש לי עדיין קצת מבטא
1112
01:39:08,871 --> 01:39:09,997
?משהו לא בסדר
1113
01:39:10,739 --> 01:39:14,937
...לא, שום דבר זה
.טוב, המדים שלך
1114
01:39:15,110 --> 01:39:17,135
?אתה באמת סמל בצבא
1115
01:39:17,312 --> 01:39:22,045
.בצבא הסדיר? לא
.אני זקן מדיי, שמן מדיי
1116
01:39:22,217 --> 01:39:25,016
.משמר המולדת
.אנחנו מפטרלים בגבול
1117
01:39:25,188 --> 01:39:31,252
כך שהחיילים הצעירים, החזקים והיפים
.מוצבים ברוסיה וקופאים של למוות
1118
01:39:31,427 --> 01:39:33,952
?שיטה נפלאה, אה
1119
01:39:34,931 --> 01:39:39,163
.או, אתה חושב שאני נאמן לפיהרר
.אני לא
1120
01:39:39,335 --> 01:39:43,738
.הוא איש נהדר
.אני עושה כל מה שהוא אומר לי לעשות
1121
01:39:43,907 --> 01:39:47,138
.הוא שלך איגרת לחיילי משמר המולדת
:הוא כתב
1122
01:39:47,844 --> 01:39:53,840
,אם האוייב ידרך על אדמת גרמניה"
."תפקידכם לסלק (להסיע) אותו משם
1123
01:39:54,384 --> 01:39:55,942
.אתה הוא האוייב
1124
01:39:56,119 --> 01:39:59,577
.אני לא יכול להסיע אותך
.אין לי רכב
1125
01:39:59,756 --> 01:40:03,248
?כך שאני יכול לגרום לך ללכת, אה
1126
01:40:04,327 --> 01:40:06,158
.הייל היטלר
1127
01:40:07,330 --> 01:40:08,888
...כעת אקח אתכם לבייתי
1128
01:40:09,065 --> 01:40:15,095
ואתן לכם משהו שמריח כמו קפה...
.אבל יש לו טעם נוראי
1129
01:40:15,271 --> 01:40:19,537
.אם אני הצלחתי להגיע לכאן, כל אחד יכול
.אלזה
1130
01:40:21,711 --> 01:40:24,874
.הפטרול שלי הוא מכאן לכאן
1131
01:40:25,048 --> 01:40:28,074
.תוכלו להסתתר בסלעים האלה
1132
01:40:28,251 --> 01:40:31,846
.אני אגיע מהשביל הזה
1133
01:40:32,088 --> 01:40:35,216
.אתם תלכו ביער
1134
01:40:35,425 --> 01:40:40,988
.בשעה 06:00, משאית תביא אותי לעמדה
1135
01:40:41,164 --> 01:40:46,796
.פטרול כפול, לוקח 14 דקות
1136
01:40:47,136 --> 01:40:53,076
אם לא יהיו בעיות, אגיע לסלעים
.והכל יהיה בסדר
1137
01:40:53,244 --> 01:40:56,975
.ואז תוכלו להנות משוקו חם בשוייץ
1138
01:40:57,915 --> 01:41:01,043
.כעת, בוא נדבר עסקים
?כמה אתה יכול לשלם
1139
01:41:03,354 --> 01:41:04,582
?לשלם
1140
01:41:05,122 --> 01:41:08,489
?אתם חושבים שאני יכול לעשות את זה ללא תמורה
.לא
1141
01:41:08,659 --> 01:41:11,856
בגרמניה אתה חייב שיהיה לך
...מספיק כסך במהלך המלחמה
1142
01:41:12,029 --> 01:41:14,827
,בכדי שבין המלחמות...
.לא תהייה רעב
1143
01:41:14,999 --> 01:41:17,991
.אבל אין לנו בכלל כסף -
?כסף? מי בכלל רוצה כסף -
1144
01:41:18,168 --> 01:41:22,605
לאחר המלחמה הראשונה
1145
01:41:22,773 --> 01:41:26,300
וחזרתי רק עם כיכר...
.לחם אחת בגודל הזה
1146
01:41:28,479 --> 01:41:31,880
.זהב, זה הרבה יותר טוב
1147
01:41:32,683 --> 01:41:34,275
.הטבעות האלה
1148
01:41:45,180 --> 01:41:52,777
,היו לי טבעות כאלו בעבר
.אבל נאלצנו לוותר על כל הזהב שלנו עבור המלחמה
1149
01:41:53,345 --> 01:41:55,464
.אלזה, קחי אותן. מתנה
1150
01:41:55,482 --> 01:41:58,199
.לא.לא. אינני יכולה לענוד אותן
.אני ייעצר
1151
01:41:58,204 --> 01:42:01,916
את יכולה לענוד אותן
.כל הלילה, כשאת במיטה
1152
01:42:03,028 --> 01:42:04,267
.תודה רבה
1153
01:42:05,516 --> 01:42:07,882
?מה אתה יכול לתת
1154
01:42:15,293 --> 01:42:19,161
?אין לך שיני זהב, או משהו, לא -
.לא -
1155
01:42:20,498 --> 01:42:23,023
.לא הרבה, אבל זה בסדר
1156
01:42:23,601 --> 01:42:29,039
?מתי נוכל לחצות את הגבול -
.רבע שעה אחרי 06:00 -
1157
01:42:29,207 --> 01:42:33,200
.תכוון את השעון שלך בדיוק לפי השעון שלי
1158
01:42:37,615 --> 01:42:41,210
הוא לא מזהב
.אבל מראה את השעה המדוייקת
1159
01:42:41,453 --> 01:42:43,114
...כעת
1160
01:42:43,355 --> 01:42:48,952
.השעה היא בדיוק 3 דקות ל 04:00...
1161
01:43:06,945 --> 01:43:07,934
.תודה לך
1162
01:43:08,113 --> 01:43:11,344
,כעת עלייך לשנן את המפה
.כך שתכיר אותה כמו את כך ידך
1163
01:43:11,516 --> 01:43:14,610
.כשאחזור, אני אבחן אותך
1164
01:43:14,786 --> 01:43:15,912
.בואי, אלזה
1165
01:43:18,256 --> 01:43:20,053
.הייל היטלר
1166
01:43:48,406 --> 01:43:52,467
.מייג'ור פייק והבחורה ברחו
1167
01:43:54,519 --> 01:43:57,371
.אני הפעלתי את האַזְעָקָה
1168
01:44:00,262 --> 01:44:01,568
?היכן גרבר
1169
01:44:01,697 --> 01:44:02,673
.בחדרו
1170
01:44:26,665 --> 01:44:30,337
?היכן הם
?היכן הם
1171
01:44:32,421 --> 01:44:34,544
.בחופי נורמנדי
1172
01:44:46,957 --> 01:44:49,259
!האסירים
?היכן הם
1173
01:44:51,484 --> 01:44:52,781
.נורמנדיי
1174
01:44:56,913 --> 01:45:01,109
?עזרת להם להימלט, נכון
.אתה תמות בעבור זה
1175
01:45:03,230 --> 01:45:13,047
?ומה לגבייך
.מישהו יצטרך לשלם את המחיר, ואתה האדם הנכון
1176
01:45:15,594 --> 01:45:17,402
...תענה לי , אחרת
1177
01:45:18,485 --> 01:45:20,881
.תלחץ על ההדק, אידיוט
1178
01:45:23,167 --> 01:45:25,614
.אני בכל מקרה עומד למות
1179
01:45:29,075 --> 01:45:35,130
.השר! ברור
!הם הלכו לשר
1180
01:45:36,229 --> 01:45:39,164
.שאק. לא, שאק
1181
01:45:40,700 --> 01:45:42,133
!שאק
1182
01:47:04,304 --> 01:47:06,134
?היכן השר
1183
01:47:06,788 --> 01:47:09,084
.הוא לא בבית
.הוא במינכן
1184
01:49:52,922 --> 01:49:56,790
?אז זה אכן היה בנורמנדיי, אה
1185
01:49:57,626 --> 01:49:58,626
.לא, לא, לא ,לא
1186
01:49:59,627 --> 01:50:01,527
?למה שאקח אתכם חזרה
1187
01:50:02,726 --> 01:50:05,926
ישאלו שם שאלות
?שיכולות להביך אותי, אה
1188
01:50:06,826 --> 01:50:09,526
.החבר הטוב שלכם גרבר מת
1189
01:50:09,839 --> 01:50:12,928
כעת יהיה פשוט להאשים
?אותו בכל זה, אה
1190
01:50:12,950 --> 01:50:18,321
ולגביכם, ניסיתם להימלט
.ונאלצתי לירות בכם
1191
01:50:22,515 --> 01:50:25,452
.מהר
.ניקח אותו לגדר
1192
01:50:27,100 --> 01:50:30,204
.אז כך הוא גילה
1193
01:50:40,281 --> 01:50:42,696
.בוא נתלה אותו למעלה
1194
01:50:46,602 --> 01:50:52,414
.לשם. קדימה, מתחת לגדר. מהר
.קדימה, קדימה, קדמיה, מהר
1195
01:51:16,529 --> 01:51:19,744
לעולם אל תתעסק
.ככה עם אנשים
1196
01:51:30,904 --> 01:51:34,038
?ארנסט, מה קרה
1197
01:51:34,118 --> 01:51:39,054
.הוא ניסה לברוח, הוא שלף את האקדח
.הייתי חייב לירות עליו
1198
01:51:39,041 --> 01:51:46,237
שמתי לב שהוא בא לכאן
.אבל חשבתי שהוא רק בודק את העמדות
1199
01:51:46,331 --> 01:51:50,081
.כנראה שהוא הסתבך בצרות רציניות
1200
01:51:50,448 --> 01:51:51,596
.בוגד
1201
01:51:53,033 --> 01:51:56,213
.אי אפשר לבטוח באף אחד בזמן הזה
1202
01:52:09,451 --> 01:52:10,895
.טוב
1203
01:52:11,903 --> 01:52:15,910
.זו המכונית שלך
.ייקחו אותך לשגרירות האמריקאית
1204
01:52:16,068 --> 01:52:20,251
כפליטה, נצטרך לקחת אותך
.למחנה מעצר
1205
01:52:20,392 --> 01:52:22,702
הם מאוד שונים
.מאלה שאת מכירה
1206
01:52:22,680 --> 01:52:24,914
.שלום. בהצלחה -
.תודה לך -
1207
01:52:25,116 --> 01:52:26,203
.שלום -
.שלום -
1208
01:52:26,260 --> 01:52:29,168
.תודה לך, בשם שלושתנו
1209
01:52:33,041 --> 01:52:38,982
אנה, אני מעריך שהשגרירות
....תעביר אותי חזרה ללונדון
1210
01:52:39,235 --> 01:52:41,562
.אבל אנסה לחזור לראותך בטרם אני יעזוב...
1211
01:52:42,185 --> 01:52:44,068
.בבקשה תחזור
1212
01:52:50,100 --> 01:52:51,045
.אני מתנצל
1213
01:52:53,508 --> 01:52:56,027
.שלום , אנה -
.שלום -
1214
01:53:20,229 --> 01:53:21,358
.את בוכה